User Guide – Schlage AD-200 AD-201 Series User Guide – Spanish

Open the original PDF document

View PDF

AD-200/AD-201

Guía del usuario de la cerradura fuera de línea Instrucciones para la programación de cerraduras fuera de línea de serie adaptable

Pour la portion française, veuillez consulter le site www.allegion.com/us

Contenido

Descripción general3
Funciones de la cerradura4
Primeros pasos4
Software Utilitario de Schlage (SUS)5
Modo de acceso de construcción
5
Cancelación del Modo de Acceso de Construcción6
Tipos de credenciales y sus funciones
7
Formas de la credencial7
Instrucciones de programación manual8
Credenciales de PROGRAMACIÓN
8
Credenciales de USO NORMAL9
Credenciales de CAMBIOS10
Credenciales de CONGELAMIENTO
Credenciales de PASAR A TRAVÉS12
OTRA PROGRAMACIÓN
13
OTRA PROGRAMACIÓN14
11
Códigos de error15
Funcionamiento de la prueba de la cerradura15
Prueba Mecánica
15
Prueba electrónica
16
Utilización de la cerradura
16
Característica de liberación remota alámbrica
17
Requisitos del sistema y del hardware17
Especificaciones de interruptores, de cables y enrutamiento17
Operación de liberación remota alámbrica
17
Acción del botón de liberación remota alámbrica
18
Restablecer los valores predeterminados de fábrica18
Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1
18
Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2
18
Baterías
19
Instalación o reemplazo de las baterías19
Indicaciones de batería baja
20
Modos de falla en las baterías
20
Suministro de energía externo20
Referencia de LED
21
Botón Schlage21
Botón de Presión Interno Opcional (IPB)22
Botón de Presión Interno opcional (IPB)22
Solución de problemas
23
Declaraciones de la Comisión de Comunicaciones Federales (CCF)24

Este producto cumple con las normas UL 294 y ULC S319. El cumplimiento de este producto no será válido si se utiliza algún complemento, expansión, memoria u otro módulo que aún no hayan sido evaluados en cuanto a compatibilidad para el uso con este producto aprobado por UL, según los requerimientos de las normas UL 294 y ULC S319. Este producto ha sido evaluado para CAN/ULC-S319 Class 1.

Niveles de Control de Acceso UL294 comprobados en: Ataque Destructivo: nivel 1; Línea de Seguridad: nivel 1; Resistencia: nivel 4; Energía de Reserva: nivel 1.

Descripción general

La Schlage AD-200/AD-201 es una cerradura electrónica fuera de línea de la línea de productos serie AD.

La Schlage AD-201 es una cerradura electrónica fuera de línea certificada por FIPS-201.

  • Se puede utilizar con baterías o con un suministro de energía externo aprobado por el código UL294 o ULCS318/ULCS319 capaz de suministrar por lo menos 250 mA a 12 o 24 V de CC. Consulte Baterías en la página 19, o Suministro de energía externo en la página 20 para obtener más información.
  • La manija externa se encuentra normalmente bloqueada.
  • La interna siempre permite la salida.
  • La cerradura siempre conserva una lista de auditoría de eventos.
  • Se configura mediante el Software Utilitario de Schlage (SUS).

Exterior

Opciones adicionales del lector AD-200: Mag+teclado, Multi-Tech+teclado.

Nota: Los lectores de tarjetas solo de proximidad (PR, PRK) y solo inteligentes (SM, SMK) se han discontinuado y reemplazado por lectores de tecnología múltiple (MT, MTK) que brindan la misma funcionalidad que los lectores de tarjetas originales de proximidad e inteligentes en un lector de credenciales único.

El lector AD-201 es un lector Multi-Tech + Teclado (FMK) certificado por FIPS-201-1.

Funciones de la cerradura

El AD-200/AD-201 se encuentra disponible en una de cuatro funciones.

Privacidad (40) : El conjunto de cierre es normalmente seguro. Si presiona el botón interno o extrae la cerradura, se deshabilitará el acceso electrónico normal desde el exterior. Si abre la puerta, extrae la cerradura o presiona el botón interno por segunda vez, se desactivará el estado de privacidad.

Oficina (50): El conjunto de cierre es normalmente seguro. El botón interno puede usarse para seleccionar un estado de paso o seguro.

Departamento (60): El conjunto de cierre es normalmente seguro. El botón interno se usa para seleccionar un estado de paso o seguro. Cuando esté en estado seguro, si abre la puerta o presiona el botón interno, el conjunto de cierre cambiará a inseguro. La puerta debe estar cerrada y debe presentarse una credencial válida para asegurar el conjunto de cierre desde afuera.

Aula/Depósito (70): El conjunto de cierre es normalmente seguro. Pueden usarse credenciales de conmutación válidas para cambiar a un estado de paso o seguro.

Primeros pasos

Siga estos pasos al configurar una cerradura nueva.

  • 1. Instale la cerradura. Consulte la guía de instalación incluida con la cerradura, o visite www.allegion.com/us (ver Support>Schlage Electronics>Electronic Locks Technical Library) para obtener más información.
  • 2. Asegúrese de que las baterías se instalen en forma adecuada. Consulte Baterías en la página 19 para obtener más información.
  • 3. Configure la Credential de Construcción Maestra (donde se aplica). Consulte Modo de acceso de construcción en la página 5 para obtener más información. La cerradura debe permanecer en el modo de acceso de construcción hasta que esté listo para configurar el resto del sistema.
  • 4. Pruebe la cerradura para controlar el funcionamiento mecánico y electrónico. Consulte Funcionamiento de la prueba de la cerradura en la página 15 para obtener más información.
  • 5. Cuando esté listo para la configuración de uso normal, programe las credenciales de usuario. Consulte Instrucciones de programación manual en la página 8 para obtener más información.
  • L Si la cerradura se programa con el SUS, se eliminarán las credenciales añadidas mediante la credencial de construcción maestra.
    • 6. Consulte la Guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage para obtener más información sobre la configuración de la cerradura.
  • 7. Familiarícese con la información de esta guía.
  • ! Guarde esta guía para consultarla en el futuro.

Software Utilitario de Schlage (SUS)

! El Software Utilitario de Schlage (SUS) se utiliza únicamente para la programación y la configuración.

El SUS se utiliza para la configuración de cerraduras. Esto incluye la transferencia de archivos de datos entre el software de control de acceso y las cerraduras. Para obtener información acerca del SUS, consulte la Guía del Usuario de SUS.

Modo de acceso de construcción

El modo de acceso de construcción se utiliza para permitir el acceso antes de la programación de la tarjeta, y para realizar pruebas.

  • Habilitado de forma predeterminada.
  • La cerradura permanecerá en el modo de acceso de construcción hasta que éste se cancele según se describe a continuación.
  • No se capturarán auditorías mientras la cerradura se encuentre en el modo de acceso de construcción.
  • Utilice la misma credencial de construcción maestra para todas las cerraduras de la instalación.
  • Si presenta la primera tarjeta a una cerradura nueva para crear la Credencial de construcción maestra y la tarjeta no es aceptada, la cerradura ha sido programada o ya tiene una Credencial de construcción maestra.
  • Si la Credencial de construcción maestra no se puede localizar, o requiere poner la cerradura de nuevo en el modo de acceso de construcción, restablezca la cerradura a los valores de fábrica. Consulte Restablecer los valores predeterminados de fábrica en la página 18 para obtener más información.

Cerraduras con teclados – Modo de acceso de construcción

En el estado de restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica, las cerraduras fuera de línea con teclado, con o sin credenciales adicionales, cuentan con el NIP predeterminado 13579 y "#", el cual se puede utilizar para la instalación, la prueba y el acceso de construcción. Para probar, introduzca el NIP predeterminado. El botón Schlage parpadeará y la cerradura se desbloqueará.

El PIN predeterminado13579 y "#" se elimina automática cuando a la cerradura se agrega una credencial de usuario en modo de acceso en construcción, o cuando se crea una credencial de programación nueva, o cuando la cerradura se programa mediante el Software Utilitario de Schlage (SUS).

Cerraduras con lectores de tarjetas – Creación de Credenciales de Construcción Maestras

La credencial de generación maestra se usa para programar credenciales de modo de acceso de generación.

Para crear una credencial de generación maestra:

  • 1. Mantenga presionado el botón Schlage al utilizar una credencial.
  • 2. El botón Schlage parpadeará en verde a la izquierda y derecha a modo de confirmación.
  • 3. Use esta tarjeta para agregar credenciales para usuarios con modo de acceso de generación.

La Credencial de Construcción maestra no dará acceso. Únicamente se utiliza para añadir credenciales adicionales.

Con lectores de tarjetas – Adición de credenciales de usuario con Mode de Acceso de Construcción Cerraduras

Tipo de credencial
de modo de acceso
de generación
Use esta tarjeta para agregar credenciales para usuarios con modo de
acceso de generación
1 2 3 4 5
Credencial de
generación de uso
normal
Desbloquea y
bloquea para el
período de retraso
para volver a
bloquear
Presentar la
credencial de
generación
maestra al
lector
Parpadean
LED verdes
Presentar
credencial
de usuario
dentro de 20
segundos
Parpadean
LED verdes y
se agrega la
credencial
Repetir los
pasos 3 y
4 para más
credenciales.
Las
credenciales
agregadas con
Credencial de
generación de
cambios
Modifica el estado
de la cerradura
de bloqueada a
desbloqueada o
viceversa
Presentar la
credencial de
generación
maestra al
lector
Parpadean
LED verdes
Presionar y
mantener el
botón Schlage
mientras
presenta la
credencial
de usuario
durante 20
segundos
Parpadean
LED verdes,
sonarán 2
pitidos y se
agrega la
credencial
la credencial
de generación
maestra
tendrán
acceso todos
los días, las 24
horas.

Cancelación del Modo de Acceso de Construcción

Realice una de las siguientes acciones:

  • Restablezca la configuración de fábrica de la cerradura. Consulte Restablecer los valores predeterminados de fábrica en la página 18 para obtener más información.
  • Programe la cerradura mediante el SUS. Consulte la guía del usuario de software utilitario de Schlage para obtener más información.
  • ! Cuando el modo de construcción se cancele, la credencial de construcción maestra y todas las demás credenciales añadidas mediante ésta dejarán de funcionar.

Tipos de credenciales y sus funciones

Credencial de programación: una tarjeta o un código de 5 dígitos usada solo para la programación de la cerradura.

Credenciales de tarjeta o PIN: una tarjeta que se presenta, o un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado.

Número de Id. de la tarjeta: Al agregar una nueva credencial de tarjeta, se ingresa un código de 3-6 dígitos antes de presentar la tarjeta. Este código se convierte en el Número de Id. de la tarjeta. Este número se puede utilizar para eliminar una tarjeta sin la necesidad de tener la tarjeta en sí. Registre todos los números y códigos de referencia de credenciales emitidos para el futuro.

Nota: Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio).

Tipos de credenciales Funcion
Código de programación o
tarjeta de programación
Se usa solo para programar la cerradura – no desbloquea la
cerradura.
Credencial de generación
de uso normal
Desbloquea la cerradura momentáneamente después de
presentar o ingresar una credencial.
Credencial de cambio Modifica el estado de la cerradura de bloqueada a
desbloqueada o viceversa, a menos que se encuentre en el
estado Suspendido.
Credencial de
congelamiento
Suspende la cerradura en el estado actual. La cerradura se
mantiene congelada hasta que se vuelva a presentar cualquier
credencial de congelamiento. (Una credencial de salida directa
anulará una cerradura en estado congelado, como se explica
más abajo).
Desbloquea una cerradura momentáneamente,
independientemente del estado.
Credencial de pasar a
través
Una credencial de salida directa válida puede desbloquear
un conjunto de puerta desde cualquier modo de desbloqueo
asegurado (p. ej., congelamiento, privacidad, husos horarios,
autobloqueo de puerta y vacaciones). La puerta se volverá
a bloquear cuando se especifique el tiempo para bloquear
nuevamente.

Formas de la credencial

Los tipos de credenciales normal, de cambios, de congelamiento y de salida directa se usan en una de tres formas:

Credenciales de PIN – un código de 3-6 dígitos que se ingresa en el teclado.

Credenciales de TARJETA – una tarjeta presentada en la cerradura.

Credenciales de TARJETA + Número de Id. de la tarjeta –una tarjeta (con un único número de Id. de tarjeta) presentada en la cerradura. (Ver una descripción del número de Id. de la tarjeta más arriba para obtener más detalles.)

Los pasos para designar cada forma se encuentran en las Instrucciones de programación manual en las siguientes páginas.

Instrucciones de programación manual

Notas importantes:

  • L Espere a que los LED del botón Schlage dejen de parpadear antes de continuar con el siguiente paso.
  • L El sistema saldrá automáticamente del modo programación si no se ingresa nada en 20-25 segundos. Si esto ocurre, los LED del botón Schlage titilarán en rojo simultáneamente, el de la izquierda tres veces y el de la derecha nueve veces.
  • L Las entradas incorrectas se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme y un LED verde parpadeante. Para comprender lo que indican los parpadeos, consulte Códigos de error en la página 15.
  • L Debe usarse una única credencial para cada tipo de credencial descrita a continuación (por ejemplo, una sola credencial no puede usarse tanto para el uso normal como para las funciones de cambio).

Credenciales de PROGRAMACIÓN

Para completar Realice los siguientes pasos:
esta acción: ¡Espere a que del botón antes de continuar con el siguiente paso! dejen de parpadear
1 2 3 4
Cree un nuevo
código de
programación
(PIN)
Ingrese
(Este es el PIN
de programación
predeterminado)
Ingrese Ingrese el
nuevo código de
programación de
5 dígitos y
Espere la luz
verde derecha.
Reingrese el
nuevo código de
programación de 5
dígitos y
Esperar la
confirmación: Dos
parpadeos verdes a
la derecha.
Cree un nuevo
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Presentar la
nueva tarjeta de
programación.
Esperar la
confirmación: Dos
parpadeos verdes a
la derecha.

Credenciales de USO NORMAL

Nota: hasta que se cree un nuevo PIN de uso normal, el PIN predeterminado es

Para Realice los siguientes pasos:
completar
esta
acción:
¡Espere a que del botón antes de continuar con el siguiente paso! dejen de parpadear
1 2 3 4 5 6
Crear un
PIN de Uso
Normal
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingresar
el nuevo
PIN
de 3-6
dígitos y
Para
ingresar
otro PIN,
vuelva al
paso 3
Presione
nuevamente
para
finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Uso
Normal
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingresar
el nuevo
número
de Id. de
la tarjeta
de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA
en la
cerradura.
Para ingresar
otra tarjeta,
vuelva al
paso 3 o
presione
nuevamente
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Uso
Normal +
Número de
Id. de la
TARJETA
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número de
Id. de la
Tarjeta de
3-6 dígitos
y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para ingresar
otra TARJETA
+ Número
de Id. de la
TARJETA,
vuelva al
paso 4
O presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.

Credenciales de CAMBIOS

Para
completar Realice los siguientes pasos:
¡Espere a que del botón
dejen de parpadear
esta
acción:
antes de continuar con el siguiente paso!
1 2 3 4 5 6
Crear un
PIN de
Cambios
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
PIN de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Para
ingresar otro
PIN, vuelva
al paso 4
O
Presione
nuevamente
para
finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Cambios
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número de
Id. de la
Tarjeta de
3-6 dígitos
y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para ingresar
otra tarjeta,
vuelva al
paso 4 o
presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Cambios
+ Número
de Id. de la
Tarjeta
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número de
Id. de la
Tarjeta de
3-6 dígitos
y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para ingresar
otra TARJETA
+ Número
de Id. de la
TARJETA,
vuelva al
paso 4
O presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.

Credenciales de CONGELAMIENTO

Para
completar
esta acción:
Realice los siguientes pasos:
¡Espere a que del botón
dejen de parpadear
antes de continuar con el siguiente paso!
1 2 3 4 5 6
Crear un
PIN de
Congelamiento
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
PIN
de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Para
ingresar otro
PIN, vuelva
al paso 4
O
Presione
nuevamente
para
finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA de
Congelamiento
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número
de Id. de
la Tarjeta
de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para
ingresar
otra tarjeta,
vuelva al
paso 4 o
presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA de
Congelamiento
+ Número de
Id. de la Tarjeta
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número
de Id. de
la Tarjeta
de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para
ingresar otra
TARJETA
+ Número
de Id. de la
TARJETA,
vuelva al
paso 4
O presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos
parpadeos
verdes a la
derecha.

Credenciales de PASAR A TRAVÉS

Para
completar
Realice los siguientes pasos:
esta
acción:
¡Espere a que del botón antes de continuar con el siguiente paso! dejen de parpadear
1 2 3 4 5 6
Crear un
PIN de
Pasar a
Través
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
PIN de 3-6
dígitos y
Espere la
luz verde
derecha.
Para
ingresar otro
PIN, vuelva
al paso 4
O
Presione
nuevamente
para
finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Pasar
a Través
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número de
Id. de la
Tarjeta de
3-6 dígitos
y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para ingresar
otra tarjeta,
vuelva al paso
4 o presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Crear una
TARJETA
de Pasar
a Través
+ Número
de Id. de
la Tarjeta
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
el nuevo
Número de
Id. de la
Tarjeta de
3-6 dígitos
y
Espere la
luz verde
derecha.
Presentar
la nueva
TARJETA en
la cerradura.
Para ingresar
otra TARJETA +
Número de Id.
de la TARJETA,
vuelva al paso 4
O presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.

OTRA PROGRAMACIÓN

OTRA PROGRAMACIÓN
Para
completar
esta
Realice los siguientes pasos:
¡Espere a que del botón
dejen de parpadear
antes de continuar con el siguiente paso!
acción:
1 2 3 4 5
Eliminar una
credencial
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingresar
el PIN o
el número
de Id. de
la tarjeta
a eliminar
y
Para eliminar
otra credencial
de tarjeta,
vuelva al paso
3 o presione
nuevamente
para finalizar.
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Cambiar
longitud del
PIN o del
número de
Id. de la
tarjeta
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingresar
,
,
, O
para la longitud
deseada del
PIN.
Presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Cambiar el
período de
retraso para
volver a
bloquear
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Cada vez que
se presiona el
botón, se agrega
al tiempo total
de retraso.
Ejemplo :
+
agrega
un retraso de 10
segundos.
Presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.
Deshabilitar/
habilitar
función del
indicador de
ocupación
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingrese
para
deshabilitar los
parpadeos del
indicador de
ocupación o
para
habilitar los
parpadeos
rápidos de
ocupación o
para
habilitar
parpadeos
lentos del
indicador de
ocupación
Presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.

OTRA PROGRAMACIÓN

Para Realice los siguientes pasos:
completar
esta acción:
¡Espere a que del botón dejen de parpadear
antes de continuar con el siguiente paso!
1 2 3 4 5
Inhabilite/
habilite la
configuración
de bloqueo
fuera de línea
Ingresar
el PIN de
programación
y
O bien,
presentar
la nueva
tarjeta de
programación
Ingrese Ingrese Ingrese
para
inhabilitar las
configuraciones
de bloqueo fuera
de línea, o bien,
para
configurar la
funcionalidad de
bloqueo fuera
de línea para su
uso
Presione
nuevamente
para finalizar
Esperar la
confirmación:
Dos parpadeos
verdes a la
derecha.

Códigos de error

L Todos los códigos de error se indican en el botón Schlage mediante un LED rojo firme y un LED verde parpadeante. La cantidad de parpadeos de color verde indica el código de error.

N.° de destellos
rojos (botón
Schlage)
Descripción de códigos de error
1 Error de programación de la
computadora (incompleta).
2 El código maestro/de usuario
ingresado es demasiado largo. La
longitud del código de programación
debe ser cinco (5) dígitos. La
extensión del código no puede
exceder los 6 dígitos.
3 Memoria llena, demasiados códigos.
Elimine algunos.
4 El código maestro no se puede
eliminar; sólo se puede modificar.
5 Las entradas de código maestro
no coinciden. Código maestro no
modificado.
6 Comando inválido. El código de
función introducido es inválido.
7 Código no hallado.
8 El código es demasiado corto. La
longitud del código de programación
debe ser cinco (5) dígitos. La
extensión minima del código de
usuario es de tres (3) dígitos.
9 No existe un código único.
10 Programación manual no permitida.

Funcionamiento de la prueba de la cerradura

Si experimenta problemas durante cualquiera de las siguientes pruebas, revise la guía de instalación y corríjalos.

Prueba mecánica

  • 1. Gire la manija interna. El funcionamiento debe ser fluido y el pestillo se debe retraer.
  • 2. Inserte la llave en la ranura de la chaveta, y gire la llave y la manija externa para abrir la puerta. El funcionamiento debe ser fluido y el pestillo se debe retraer.

Prueba electrónica

Pruebe la AD-200/AD-201 en el Modo Predeterminado de Fábrica

  • 1. Para cerraduras con teclado, presione cualquier número. La cerradura emitirá un pitido.
  • 2. Presione el botón Schlage una vez. La luz de fondo del teclado se iluminará con una luz azul.
  • 3. Para cerraduras con un lector de tarjeta, presente la credencial al lector. La cerradura emitirá un pitido, y el botón Schlage se iluminará con una luz verde. El botón Schlage se iluminará con una luz roja cuando la credencial sea inválida para la cerradura.
  • 4. En el estado de restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica, las cerraduras fuera de línea con teclado, con o sin credenciales adicionales, cuentan con el NIP predeterminado 13579 y "#" , el cual se puede utilizar para la instalación, la prueba y el acceso de construcción. Para probar, introduzca el NIP predeterminado. El botón Schlage parpadeará y la cerradura se desbloqueará.

Pruebe la AD-200/AD-201 en el Modo de Acceso de Construcción

  • 1. Cuando se presente la Credencial de construcción maestra, la cerradura comenzará a emitir pitidos y el botón Schlage se iluminará en verde durante 20 segundos, a la espera de que se presente otra credencial para que se conceda acceso de usuario de construcción.
  • 2. Cuando se presente una credencial válida de usuario de Acceso durante la construcción, la cerradura se destrabará durante el período de retardo de cierre de pestillo (el valor predeterminado es tres segundos), y el lado izquierdo del botón Schlage destellará en verde. Cuando la cerradura se vuelva a trabar después del período de retardo de cierre de pestillo, el lado izquierdo del botón Schlage destellará en rojo.
  • 3. Si se presenta una credencial no válida de usuario de Acceso durante la construcción, la cerradura emitirá un pitido y el lado izquierdo del botón Schlage destellará en rojo una vez. Consulte Modo de acceso de construcción en la página 5 para obtener más información.
  • L Nota: El modo de Acceso durante la construcción queda cancelado cuando la cerradura se restablecen los valores predeterminados de fábrica. Cuando el modo de acceso de construcción se ha cancelado, la Credencial de construcción maestra y todas las demás credenciales agregadas utilizando la Credencial de construcción maestra ya no funcionarán.

Utilización de la cerradura

Una vez programadas las credenciales, utilícelas para hacer funcionar la cerradura según se indica a continuación:

Tipo de
Credencial
Acción
PIN o Tarjeta Utilice la credencial en el lector  Destello verde y acceso
garantizado
Tarjeta + Número
de Id. de la
Tarjeta
Utilice la credencial
en el lector 
Digite
el NIP1
Destello verde y acceso
garantizado

1 La longitud de PIN predeterminada es de seis dígitos. La tecla "#" debe usarse como tecla ENTRAR para los PIN con menos de seis dígitos. La longitud de PIN puede configurarse manualmente (Consulte Cambiar longitud del PIN o del número de Id. de la tarjeta en la página 13 para obtener más información).

Característica de liberación remota alámbrica

Requisitos del sistema y del hardware

  • Disponible solamente en la función de depósito AD-200.
  • Compatible con la revisión F o superior del hardware del AD-200. Ver la ilustración debajo para ubicar la letra de revisión en el panel principal de circuito impreso.
  • El AD-200 debe ser programado con el firmware AD-200/AD-201 versión 2.45.1 o superior.

Especificaciones de interruptores, de cables y enrutamiento

  • Interruptor recomendado: interruptor de acción momentánea SPST básico (unipolar en una dirección) con configuración de contacto normalmente abierta.
  • Cable calibre AWG 24, trenzado, par torcido, apantallado (la pantalla puede dejarse sin terminar).
  • Belden 9841 o equivalente.
  • El largo máximo del cable es de 1000 pies (305 metros).
  • La ruta se conecta desde el interruptor a través del marco de la puerta, y desde la puerta hasta los terminales del pestillo del perno.

Operación de liberación remota alámbrica

¡IMPORTANTE! La característica de liberación remota funcionará solo cuando la cubierta interna del AD-200/AD-201 esté instalada completa y adecuadamente.

Operación con versión 2.45.1 del firmware

  • Cuando se presiona el botón de liberación remota, la cerradura se desbloqueará para el período de retraso programado para volver a bloquear. Los LED Schlage parpadearán de color verde una vez para indicar que la cerradura está desbloqueada. No se producirá alerta sonora.
  • Cuando haya expirado el período de retraso para volver a bloquear, los LED Schlage parpadearán de color rojo una vez para indicar que la cerradura se ha vuelto a bloquear.

Operación con versión 2.46.1 del firmware

  • Cuando se presiona el botón de liberación remota, la cerradura se desbloqueará para el período de retraso programado para volver a bloquear. Los LED Schlage verdes y el LED verde del botón interno se prenderán para indicar que la cerradura está desbloqueada. Si la función de sonido está encendida, se emitirá un sonido una vez para indicar que la cerradura está desbloqueada.
  • Cuando haya expirado el período de retraso para volver a bloquear, los LED Schlage verdes y el LED verde del botón interno se apagarán. Si la función de sonido está encendida, se emitirá un sonido dos veces para indicar que la cerradura está bloqueada nuevamente.

Acción del botón de liberación remota alámbrica

  • Si el botón de liberación remota se mantiene presionado, la liberación funcionará solo una vez, incluso si el botón se mantiene más tiempo que el período de retraso para volver a bloquear.
  • Si el botón de liberación remota se presiona rápidamente repetidas veces, la liberación solo funcionará una vez. Se ignora cualquier presión adicional del botón durante el período de retraso para volver a bloquear.
  • Cuando la cerradura se vuelva a bloquear, al presionar nuevamente el botón de liberación remota, se activará un nuevo ciclo de liberación.

Restablecer los valores predeterminados de fábrica

Toda la información de la cerradura se eliminará y se restablecerá la configuración predeterminada de fábrica.

Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 1

  • L El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 eliminará las configuraciones y ajustes en el controlador principal de la cerradura.
  • L Las configuraciones del controlador principal que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluyen: códigos de programación y usuario
  • L El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 1 no restablecerá las configuraciones y ajustes en el lector.
    • 1. Retire la cubierta interna superior de la cerradura.
  • 2. Mantenga presionado el botón Schlage hasta escuchar dos (2) pitidos (10 segundos).
  • 3. Libere el botón Schlage.
  • 4. Presione y libere el pulsador interno (IPB) tres (3) veces antes de que transcurran 10 segundos. Se escuchará un sonido y se emitirá un destello rojo cada vez que se presione el pulsador.
  • 5. El botón Schlage y el IPB se iluminarán con una luz verde durante un segundo y se escuchará un pitido de un segundo de duración. Esto indicará que la configuración de la cerradura se ha restablecido.
  • L Si el IPB no se presiona 3 veces dentro de los 10 segundos, el agotamiento del tiempo de espera se indicará mediante dos pitidos y dos destellos rojos.
  • 6. Coloque nuevamente la cubierta interna superior.

Restablecimiento de los valores de fábrica de nivel 2

  • L El restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica de nivel 2 eliminará todos las configuraciones y ajustes en el controlador principal de la cerradura y en el lector.
  • L Las configuraciones del lector que se restablecerán a los valores predeterminados de fábrica incluyen: formato del teclado, registro del lector de banda magnética, activación/desactivación del pitido y tarjeta sin contactos.
  • L Las configuraciones de días en uso del contador y de tipo de cerradura no se restablecerán.

Para completar el restablecimiento a los valores predeterminados de fábrica de nivel 2, repita los pasos 2 a 5 anteriores dentro de los 10 segundos después de las señales de confirmación del nivel 1 . Si pasan más de 10 segundos después de las señales de confirmación del restablecimiento de nivel 1, se repetirá el nivel 1.

Baterías

Instalación o reemplazo de las baterías

  • L Sustitución de las baterías no afecta los datos programados.
  • L El voltaje de las baterías se puede verificar con el SUS.
    • 1. Retire la cubierta de las baterías.
  • 2. Retire el soporte de las baterías. ¡No deje que el conjunto de pilas cuelgue de los cables!
  • 3. Instale las baterías nuevas (AA alcalinas nuevas únicamente).
  • 4. Reinstale el conjunto de pilas y la soporte de las baterías.
  • 5. Reinstale la cubierta de las baterías. Tenga cuidado de no aprisionar los cables de las baterías cuando instale la tapa de la batería.

¡PRECAUCIÓN! Existe peligro de explosión si las baterías no se reemplazan correctamente.Reemplace solamente con el mismo tipo de batería o uno equivalente. Para desechar las baterías usadas, siga las instrucciones del fabricante.

Este producto ha sido evaluado con respecto al cumplimiento con ULC-S319 con las pilas AA y de botón enumeradas debajo. Para instalaciones que requieren del cumplimiento con ULC-S319, deben usarse estos modelos de pilas.

Pilas AA: Duracell PC1500, MN1500; Energizer E91, EN91, AX91, XR91; RayoVac 815, 815-HE.

Pilas de botón: Energizer CR2025, CR2032; Maxell CR2025, CR2032, Panasonic CR2025, CR2032; RayoVac KECR2025, KECR2032.

Indicaciones de batería baja

L Cuando el nivel de las pilas sea bajo, la alerta sonora estará temporalmente desactivada. La condición volverá al funcionamiento normal cuando se reemplacen las pilas (AA o de botón). Mientras la alerta sonora esté temporalmente desactivada, el SUS indicará que está "encendida" según lo que el usuario haya configurado antes.

Condición Indicador Solución
Batería baja Una vez utilizada la credencial, el Reemplace las baterías de inmediato
botón Schlage emitirá 9 destellos para evitar fallas. La cerradura está
de luz roja. (izquierda = AA, diseñada para ofrecer 500 ciclos de
derecha = batería plana), luego funcionamiento en condiciones de
indicador normal. batería baja.
Falla en las No se activan LED ni pitidos. Las Reemplace las baterías de
baterías credenciales válidas no garantizan inmediato.
(configuración a el acceso.
través del SUS)

Modos de falla en las baterías

L Los modos de fallas en las baterías se configuran mediante el SUS. Consulte la guía del usuario de software utilitario de Schlage para obtener más información.

Modo Descripción
Falla "tal como está" La cerradura permanece en el estado actual hasta que las baterías
(predeterminado) se reemplazan.
Falla luego del La cerradura se desbloquea y permanece en este estado hasta
desbloqueado1 que las baterías se reemplazan.
Falla luego del La cerradura se bloquea y permanece en este estado hasta que
bloqueado1 las baterías se reemplazan.

1 Los modos de falla luego del desbloqueo y luego del bloqueo no se encuentran disponibles si la cerradura recibe alimentación externa.

Suministro de energía externo

La cerradura AD-200/AD-201 se puede conectar a un suministro de energía externo aprobado por el código UL294 para instalación UL, y un suministro de energía que es coherente con CAN/ULC -S318 o CAN/ULC-S319 para instalación cUL. La fuente de alimentación debe ser capaz de suministrar por lo menos 250 mA a 12 o 24 V de CC (Schlage PS904, PS904, PS906).

L Cuando reciba alimentación de un suministro externo, la cerradura siempre presentará fallas "tal como está" si se interrumpe el suministro.

Referencia de LED

La mayoría de los indicadores de LED y sonoros se configuran mediante el SUS. Consulte la Guía del Usuario de Software Utilitario de Schlage para obtener más información.

Botón Schlage

Condición Luces
Acceso denegado 2 destellos rojos
Acceso denegado; usuario fuera de la zona horaria 4 destellos rojos
PIN válido ingresado mientras la cerradura está en 12 destellos rojos indican bloqueo
modo de congelamiento
Restablecimiento de la configuración Luz roja estática durante el borrado
predeterminada de fábrica de la memoria; luego luz verde
estática durante un segundo una vez
completado el procedimiento.
Esperando NIP (tarjeta + NIP) Modo 0 únicamente: 5 destellos rojos
a la izquierda con destellos verdes;
luego luz verde estática a la derecha
Indicador de batería baja; baterías AA 9 destellos rojos a la izquierda
Indicador de batería baja, batería plana 9 destellos rojos a la derecha
Acceso momentáneo no seguro 1 destello verde; luego un destello
rojo al restablecerse el bloqueo
Cambio a estado no seguro 2 destellos verdes
Cambio a estado seguro (restablecimiento de 1 destello rojo
bloqueo)
Autentificación de SUS Luz verde estática a la izquierda
USB activo sin conexión física Destellos verdes
Los parpadeos rápidos del indicador de ocupación 1 parpadeo rojo cada 1,5 segundos*
están habilitados
Los parpadeos lentos del indicador de ocupación 1 parpadeo rojo secuencial a
están habilitados la izquierda y derecha cada 1,5
segundos*

* Los parpadeos rojos se volverán amarillos si la batería de la cerradura se está agotando.

Botón de Presión Interno Opcional (IPB)

Condición Luces
Modo Clase, Oficina o Apartamento
Presione el IPB para el bloqueo (privacidad 1 destello rojo
deshabilitada)
Presione el IPB para el desbloqueo (privacidad 1 destello verde
deshabilitada)
Modo Privacidad
Puerta cerrada; IPB presionado para la activación 4 destellos rojos
de privacidad (privacidad habilitada)
Puerta cerrada, IPB presionado para la 4 destellos verdes
desactivación de privacidad (privacidad habilitada)
1
Con la configuración de bloqueo sin conexión 2 parpadeos amarillos y 2 rojos
habilitada, presione el IPB durante 4 segundos para
desactivar el bloqueo 2
Con la configuración de bloqueo sin conexión 2 parpadeos amarillos y 2 verdes
habilitada, presione el IPB durante 4 segundos para
desactivar el bloqueo

1 Si se utiliza un conmutador bipolar (DPS), al abrir la puerta también se deshabilitará el modo privado. Si se utiliza una cerradura de muesca con cerrojo de seguridad, al retraerlo también se deshabilitará el modo privado.

Botón de Presión Interno opcional (IPB)

Condición Luces
Modo rápido/modo lento de los
parpadeos del indicador de ocupación
1 parpadeo rojo cada 3 segundos*
Bloqueo sin conexión activo 1 parpadeo rojo cada 10 segundos*

* Los parpadeos rojos se volverán amarillos si la batería de la cerradura se está agotando.

2 Abrir la puerta o retraer del cerrojo no desactivará el modo de bloqueo sin conexión cuando esté activo.

Solución de problemas

Problemas Causa posible Solución
Los pitidos de
la cerradura
no suenan y el
teclado no se
ilumina cuando
se pulsa el botón
Schlage.
El lector puede no estar
correctamente asentado
Verifique que el lector esté completamente
asentado en el escudo frontal.
en el escudo frontal.
El conector del lector
Verifique que el conector del lector no
tenga ninguna clavija doblada.
puede tener clavijas
dobladas.
Verifique que el cable de cinta pasante
esté conectado correctamente. El cable
El cable de cinta
pasante puede no
estar correctamente
conectado.
rojo debe estar a la izquierda y no debe
estar aprisionado por la puerta.
Verifique que la alimentación de batería o
de cable esté conectada correctamente.
La alimentación de
batería o de cable puede
Verifique que las baterías estén insertadas
con la polaridad correcta.
estar incorrectamente
conectada.
Consulte las instrucciones de instalación
provistas con la cerradura AD-200/AD
Las baterías pueden
estar insertadas con la
polaridad incorrecta.
201 o esta guía del usuario para los
detalles sobre los procedimientos antes
mencionados.
El lector no está
funcionando.
El cable de cinta
pasante puede estar
Verifique que el cable de cinta pasante no
esté aprisionado.
La tarjeta
inteligente no está
leyendo.
La tarjeta de
banda magnética
no está leyendo
correctamente
(no hay destellos
o pitidos).
aprisionado.
El valor predeterminado
de la tarjeta inteligente
del lector de tarjeta
puede no ser correcto
para la tarjeta
Cambie el formato de la tarjeta inteligente
usando el SUS. Seleccione AD-200/
AD-201 "Lock Properties" (Propiedades
de cerradura), ficha "Reader" (Lector) y
"Smart cards in use" (Tarjetas inteligentes
en uso).
inteligente.
El valor predeterminado
de "Mag Track in Use"
(Registro magnético
en uso) para todos los
lectores de credenciales
de tarjeta magnética
es "Track2". Los datos
de la tarjeta magnética
pueden estar en Track1
o Track3.
Use el SUS para cambiar "Mag Track
in Use" (Registro magnético en uso).
Seleccione AD-200/AD-201 "Lock
Properties" (Propiedades de cerradura),
ficha "Reader" (Lector) y "MAG Card Track
selection" (Selección de registro de tarjeta
magnética).
Consulte las instrucciones de instalación
provistas con la cerradura AD-200/AD-201
o la Guía del Usuario del SUS para los
detalles sobre los procedimientos antes
mencionados.
Problemas Causa posible Solución
La función de
liberación remota
alámbrica no
La cerradura puede no
ser compatible con la
liberación remota.
La liberación remota alámbrica está
disponible solo en la función de depósito
AD-200/AD-201.
funciona. La versión de hardware
o firmware puede no
ser compatible con la
liberación remota.
La cubierta interna de
la cerradura puede
no estar adecuada
o completamente
instalada.
El interruptor de
liberación remota puede
no estar funcionando
correctamente.
La liberación remota alámbrica es
compatible con la versión de hardware F
o superior, y con cerraduras programadas
con el firmware AD-200/AD-201 versión
2.45.1 o superior.
Compruebe que la cubierta interna esté
instalada adecuada y completamente.
Compruebe que el interruptor se cierre y
brinde menos de 5 ohms de resistencia al
activarse.

Declaraciones de la Comisión de Comunicaciones Federales (CCF)

Declaraciones de la Agencia de Allegion

Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la CCF.

Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones:

  • 1. Este dispositivo no puede causar interferencia y
  • 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Precauciones

Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Declaración de interferencia de la Comisión de comunicación federal

Este equipo ha sido evaluado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
  • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.

Declaraciones de Industry Canada

Este equipo ha sido probado y se demostró que cumple con las regulaciones de ICES-003 de Industry Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)