Surewave CM-333 Manual French
Open the original PDF document
View PDF
Dispositifs d'activation de portes
Interrupteurs mains libres CM-333 alimentés par piles, à infrarouge actif avec relais de sortie
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Les interrupteurs mains libres Sure-WaveMC sont des dispositifs à infrarouge actif utilisant la technologie de détection de micros rafales qui sont conçus pour une utilisation dans des applications de contrôle de portes automatiques conformes à l'ADA. Les interrupteurs éliminent la propagation de germes en évitant le contact physique et en offrant aux occupants de l'immeuble une grande commodité lors de leurs déplacements dans les locaux. Les interrupteursSure-WaveMC sont offerts avec des plaques en acier inoxydable ou en polycarbonate résistant aux chocs, en configurations étroite (jambage), à commande unique ou à commande double. Tous les modèles sont conformes à la norme ROHS et sont fabriqués sans plomb.
2. SPÉCIFICATIONS
| Nb de détecteurs à IR | 1 |
|---|---|
| Piles (fournies) | (2) alcalines AA (fournies) |
|
Estimation de durée de
vie des piles |
2 ans (basée sur 100
opérations/jour) |
|
Portée de
fonctionnement standard |
1 po à 12 po (25,4 mm à 304
mm) Ensemble d'usine to à 6po (152 mm) |
|
Mode de
fonctionnement |
Momentané Momentané
avec alarme |
| Entrées |
Entrée "Requête de sortie"
externe (contact de porte) |
| Sortie sans fil |
Émetteur enfichable sans fil
CM-TX-99 à spectre étalé de 915 MHz |
| Sortie de relais | (1) en forme de C (SPDT) |
|
Capacité des contacts
de relais |
2 A @ 30 V c.c. |
| Type de sortie | À sécurité non intégrée |
3. APPLICATION
Les interrupteurs mains libres alimentés à piles Sure-WaveMC sont conformes à l'American Disability Act (ADA) et procurent des entrées et sorties à accès facile aux immeubles et toilettes. Leur fabrication robuste les rend parfaits pour les portes automatiques à faible énergie, les fenêtres de commande, les portes intérieures et extérieures de pratiquement tout établissement commercial (bureau, vente), institutionnel (école, hôpital ou clinique), ou industriel (production).
Les plaques sont offertes en 3 largeurs standards :
CM-333: 2 3/4 po x 4 1/2 po en polycarbonate ou acier inoxydable, convient aux coffrets électriques à commande unique .
CM-333/N: 11 3/4 po x 4 1/2 po en polycarbonate ou acier inoxydable, convient aux cadres de porte de 1 3/4 po ou le coffret de jambage CM-23D.
CM-333/W: 4 1/2 po x 4 1/2 po en polycarbonate ou acier inoxydable, convient aux coffrets électriques à commande unique, à commande double ou 4 x 4.
Il est possible de commander les plaques vierges, avec le symbole de main agitée (/40), avec le symbole de main agitée et les mots : WAVE TO OPEN (/41) ou avec l'icône de main agitée, celui de handicapé et les mots : WAVE TO OPEN (/42).
4. INSTALLATION
Montage
Il est possible de monter le Sure-WaveMC dans les jambages de porte, dans des coffrets électriques à commande unique ou double, ou dans des boîtiers 4 x 4.
NOTE : Il est recommandé d'utiliser le joint d'étanchéité (inclus) pour les installations à l'extérieur ou dans des endroits humides. S'il est utilisé dans une installation de portes automatiques conformément à la norme ANSI A156.10 / A156.19, choisir une des trois sous-sections de montage suivantes :
COFFRET ÉLECTRIQUE À COMMANDE UNIQUE: CM-333
- 1. a) En cas d'utilisation d'un coffret complètement d'équerre et encastré dans le mur (voir le schéma 1).
- 1. b) En cas d'utilisation d'un boîtier de surface, s'assurer qu'il soit d'équerre et bien fixé.
- 2. Apporter le câble électrique à 2 brins dans le dos ou le côté du boîtier et laisser une longueur d'environ 6 po pour le branchement du fil.
- 3. Brancher le câble à 2 brins au dispositif selon les instructions de la section sur le câblage (suivante).
- 4. À l'aide du commutateur DIP situé à l'extrémité de l'unité, régler le mode de fonctionnement. (Voir la section 6 .)
- 5. Fixer l'unité au boîtier à l'aide de 2 vis no 6-32 fournies.
- 6. Fixer la plaque à l'unité à l'aide des deux vis à métaux no 6-32 x 3/8 ou de vis inviolables.
Ne pas serrer trop fort!!!
SCHÉMA 1 INSTALLATION APPROPRIÉE D'UN BOÎTIER
COFFRET ÉLECTRIQUE À COMMANDE DOUBLE (ou 4 x 4) : CM-333W
- 1. a) En cas d'utilisation d'un coffret encastré, s'assurer que le coffret soit d'équerre et bien aligné, et qu'il soit égal à la surface du mur. (Voir le schéma 1.)
- 1. b) En cas d'utilisation d'un boîtier en surface, s'assurer qu'il soit bien fixé et d'équerre.
- 1. c) En cas d'utilisation d'un coffret encastré, s'assurer que le coffret soit d'équerre et bien aligné, et qu'il soit égal à la
- surface du mur, puis fixer la plaque d'adaptation de métal (incluse dans l'ensemble CM-333W) au coffret à l'aide des fixations appropriées.
- 2. Apporter le câble électrique à 2 brins dans le dos ou le côté du boîtier et laisser une longueur d'environ 6 po pour le branchement du fil.
- 3. Brancher le câble à 2 brins au dispositif selon les instructions de la section sur le câblage (suivante).
- 4. À l'aide du commutateur DIP situé à l'extrémité de l'unité, régler le mode de fonctionnement. (Voir la section 4.)
- 5. Fixer l'unité au boîtier à l'aide de 2 vis no 6-32 fournies.
- 6. AFixer la plaque à l'unité à l'aide des deux vis à métaux no 6-32 x 3/8 ou de vis inviolables.
Ne pas serrer trop fort!!!
CADRE DE PORTE : CM-324N
- 1. a) Si le montage est effectué directement dans un ambage d'aluminium de 1 3/4 po, faire une entaille dans le cadre de porte à l'emplacement prévu selon le diagramme 2. (Voir le schéma 3). Percer et fileter deux trous de montage comme illustré.
- 1. b) ISi le montage est effectué dans le boîtier de jambage profond CM-23D, monter en premier le boîtier de jambage selon les instructions fournies avec le boîtier. En utilisation le CM-23D comme guide, percer un trou d'accès dans le jambage afin d'y faire passer le câble.
- 2. Apporter le câble électrique à 2 brins dans le dos ou le côté du boîtier (ou jambage) et laisser une longueur d'environ 6 po pour le branchement du fil.
- 3. Brancher le câble à 2 brins au dispositif selon les instructions de la section sur le câblage (suivante).
- 4. À l'aide du commutateur DIP situé à l'extrémité de l'unité, régler le mode de fonctionnement. (Voir la section 6.)
- 5. Fixer l'unité au boîtier ou au jambage à l'aide des 2 vis no 6-32 fournies.
- 6. Fixer la plaque à l'unité à l'aide des deux vis à métaux no 6-32 x 3/8 ou de vis inviolables.
Ne pas serrer trop fort!!!
Câblage
ATTENTION: Ne pas activer l'alimentation de l'unité tant que le câblage secondaire n'est pas terminé et que les commutateurs DIP n'ont pas été réglés.
Le CM-333 est alimenté par 2 piles AA (fournies). Le porte-piles est préinstallé. Insérer les piles dans le porte-piles. S'assurer que la polarité des piles soit exacte.
La sortie du CM-333 est un relais en forme de C. Le choix de la sortie appropriée dépend aussi du mode de fonctionnem. La plupart des applications utilisent les bornes N.O. et commun.
Interrupteur 3 - Mode normal/mode à sécurité intégrée
Interrupteur 1 - DEL ouverte/DEL fermée
Interrupteur 2 - Activation de l'audio
d'énergie et réduit la durée de vie des piles.
Choisir le mode normal si l'on souhaite que le contact N.O. reste ouvert s'il y a panne de courant. Il s'agit du réglage fait en usine.
Cet interrupteur désactive la DEL, si c'est la faction désirée. Le réglage d'usine est OFF (fermé). Cette fonction réduit la dure de
Régler cet interrupteur à ON (ouvert) pour activer un bip sonore
chaque fois que l'interrupteur est activé. Le réglage d'usine est OFF (fermé). Le fait d'activer cette fonction consomme plus
Choisir le mode à sécurité intégrée si l'on souhaite que les contacts se ferment s'il y a panne de courant. Bouger le commutateur DIP en position OFF (fermée), et brancher le dispositif aux fils Commun et N.F.
Interrupteur 4 - Bascule
Le relais d'active et reste activé jusqu'à ce que l'objet soit déplacé et présenté à nouveau.
Commutateur DIP 2
| Fonction | Inter.1 | Inter.2 | Description |
|---|---|---|---|
| Momentané | FERMÉ | FERMÉ |
La sortie fonctionne
une fois et s'active à nouveau après le retrait de l'objet. |
|
Momentané
avec alarme |
OUVERT | FERMÉ | La sortie fonctionne une fois et s'active à nouveau après le retrait de l'objet. Si un objet reste dans la zone de détection, une alarme sera produite après environ 30 secondes. |
|
Fonctionnement
continu |
FERMÉ | OUVERT |
La sortie reste activée
jusqu'à ce que l'objet soit retiré. |
5. APPLICATIONS ET RÉGLAGE DES APPLICATIONS
Voir le schéma 3 pour connaître l'emplacement des commutateurs DIP.
Réglages des commutateurs DIP Commutateur DIP 1Commutateur DIP 1
| CM-333 | Description | |
|---|---|---|
| 1 |
Activation
de la DEL |
La DEL verte clignote quand la sortie est activée. |
| 2 |
Activation de
l'audio |
L'alarme piézoélectrique sonne lorsque
la sortie est activée. |
| 3 |
Sécurité
intégrée |
Modifie la logique du relais de sortie.
N.O. devient N.F. et N.F. devient N.O. |
| 4 | Bascule | Le relais bascule à chaque activation. |
Indicateur d'état des piles
Pour vérifier la puissance des piles, placer un objet devant le Sure-Wave<sup>MC</sup> pendant environ 5 secondes. Le Sure-Wave<sup>MC</sup> émettra jusqu'à 5 bips indiquant ainsi le niveau de puissance des piles. 5 bips signifient pleine puissance. 1 à 3 bips signifient qu'il est temps de changer les piles.
Réglages
Lorsque les commutateurs DIP seront réglés, et que l'unité sera installée dans le cadre ou le boîtier, mettre l'unité sous tension et observer le fonctionnement.
SCHÉMA 4 POSITIONNEMENT DE L'AUTOCOLLANT HANDICAPÉ
Régler les deux potentiomètres initialement au réglage minimal (complètement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
Régler la portée du potentiomètre en tournant le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre, et en passant la main devant l'unité. Tourner le potentiomètre jusqu'à l'obtention de la portée désirée. Voir le schéma 3 pour les emplacements.
Ensuite, régler le potentiomètre de temporisation en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'obtention du délais désiré. Il est parfois bénéfique de laisser cet ajustement réglé au minimum et utiliser le temporisateur de l'opérateur de porte, le cas échéant.
6. INSTRUCTIONS D'INSPECTION DU SYSTÈME
Après l'installation et la vérification du fonctionnement du système:
- 1. Placer l'étiquette d'avertissement sur la porte (selon les directives ANSI A156.10 ou A156.19). Ceci informera la personne entrant dans la zone d'ouverture que la porte battante se déplacera.
- 2. Informer le propriétaire au sujet du fonctionnement du système de porte et de la façon d'en faire l'essai. Ceci doit être faire de façon quotidienne.
- 3. Informer le propriétaire de la procédure à suivre si la porte ou une de ses composantes est endommagée.
- 4. Recommander fortement au propriétaire de faire faire une inspection complète de l'entrée deux fois par année dans le cadre d'une entente de service.