Schlage J170 J Series Non Turning Knob Lever Installation Instructions and Door Prep Template

Open the original PDF document

View PDF

REPLACEMENT INSTALLATION 1. Remove dummy knob from pacl 2. Place knob on door over old loc CUT ALONG DOTTEI REMOVE TEMPLATE

  • Remove dummy knob from packaging. Place knob on door over old location. Insert screws and tighten.

  • NEW INSTALLATION 1.Use template. Draw center line for dummy knob across edge of door approximately 36"(914mm) above
  • door after measuring for backset required (See template) Match center Align edge of template with edge of line with center line drawn on door
    • 3.Mark by piercing 2 holes on door for
  • locating screws. 4. Attach dummy to door by lining up holes in the knob with those pierced in the door. Insert screws and tighten.

Insérer les vis et les serrer.

NOUVEAU MONTAGE

l'ancien emplacement.

1.Sortir la fausse poignée de son emballage. 2.Placer la poignée sur la porte par dessus

MONTAGE D'UNE POIGNÉE DE

REMPLACEMENT

  • 2. Aligner le bord du gabarit avec celui de la porte, après avoir mesuré la distance de retrait voulu. (Voir gabarit), Faire coïncider l'axe du gabarit avec celui tracé sur le bord de la porte. 1. Utiliser le gabarit. Marquer l'axe de la fausse poignée sur le bord de la porte à environ 36"(914mm) au dessus du plancher.

4. Fixer la fausse poignée sur la porte en alignant les trous de la poignée avec ceux percés dans 3.Marquer la porte en y perçant 2 trous pour avec ceux pe et les serrer. les trous de la poignée la porte. Insérer les vis l'emplacement des vis.

porte.

Utilice un modelo. Dibuje la línea central para el picaporte falso a través del borde de la puerta a aproximadamente 36"(914mm) por encima del molde con el borde de la Quite el picaporte falso del paquete. 2. Coloque el picaporte en la puerta p donde estaba el antiguo picaporte. Coloque los tornillos y ajústelos. INSTALACIÓN NUEVA encima del suelo. Aliñe el borde del

Ш

CORTE A LO LARGO DE LA LÍNEA I PUNTOS PARA QUITAR EL MODELO

LE LONG DU POINTILLÉ POUR LE GABARIT

COUPER

0

ALONG DOTTED LINE

INSTALACIÓN DEL REPUESTO

  • puerta después de medir la distancia adecuada (Vea el molde) Coloque la línea central con la línea central dibujada en el borde de la puerta.
    • 3. Marque haciendo dos orificios sobre la puerta 4. Coloque el picaporte falso alineando los para colocar los tornillos.
      • <u>6</u> e mismo con aquellos realizados Coloque los tornillos y ajústelos. orificios de puerta.

FAUSSES POIGNÉES INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION OF POUR LA POSE DE NO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO LO

TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION

PARA UNA INSTALACIÓN NUEVA

Destornillador Phillips

® Lápiz • Metro

UNE NOUVELLE INSTALLATION

OUTILS NÉCESSAIRES POUR

HERRAMIENTAS NECESARIAS

UN DICAPORTE

Ш

PARA LA NOTALACION

NOT RUCCIONES

  • Pencil
  • Phillips Screwdriver
    • Tape Measure
  • DUMNY KNOB

FOR DOORS THAT ONLY REQUIRE A PULL KNOB

Doors, Inactive Doors, Bifold Doors, etc. Dummy knobs are designed specifically Closet for doors that don't require a latching Doors, French feature, such as

1.Do not install knob before doors are knobs lasting longer:

The following requirements should be observed to keep the finish of your

  • 2.To avoid oxidation, refrain from using cleansers or acid chemicals to polish
    • sharp-edged objects to scrub knob. 3 Refrain from using heavy or your knobs.

  • PORTES N'AYANT BESOIN D'UNE POIGNÉE QUE POUR FAUSSES POIGNÉES POUR Tournevis Phillips Crayon • Mètre
  • spécifiquement pour les portes n'ayant telles que les portes-fenêtres, fenêtres placard, porte condamnées, porte fausses poignées sont conçues pas besoin de fonction de blocage pliantes,

requieren un dispositivo de pestillo, tales como las puertas ventanas, las puertas de pieces.

de placard, las puertas inactivas, las

puertas plegadizas, etc.

Los picaportes falsos han sido diseñados

CUAL JALAR

SOLAMENTE UN PICAPORTE DEL

PICAPORTE FALSO PARA LAS

PUERTAS QUE REQUERREN

Observer les consignes suivantes afin de préserver l'aspect de vos poignées: 1.Ne pas monter les poignées avant portes ne soient peintes. 2.Afin d'éviter l'oxydation, éviter dne

que el acabado más tiempo.

respetados para permitir de sus picaportes duren

Los siguientes requisitos deberán ser

  • pintar las puertas. 2.Para evitar la oxidación, absténgase de utilizar limpiadores o productos 1. No instale las picaportes antes de químicos ácidos para lustrar sus ·co l'emploi de produits de nettoyage
  • 0 picaportes. 3. Absténgase de utilizar objetos filosos pesados para pulir los picaportes.

Eviter l'emploi d'objets lourds ou arêtes vives pour astiquer les

ou de produits chimiques acides

pour astiquer les poignées.