Schlage BE467 Control Smart Deadbolt Installation Instruction
Open the original PDF document
View PDF
P517-265
Schlage Control™ Smart Deadbolt
Model BE467F Installation Instructions with Engage Technology
Credentials not included.
Warnings and Cautions
WARNING
Warnings indicate potentially hazardous conditions, which if not avoided or corrected, may cause death or serious injury.
CAUTION
Cautions indicate potentially hazardous conditions, which if not avoided or corrected, may cause minor or moderate injury. Cautions may also warn against unsafe practices.
Caution: Cautions indicate a condition that may cause equipment or property damage only.
Prepare for Installation
Tools Needed
- Phillips screwdriver
- Tape measure
Optional Tools
- Flathead screwdriver
- TorxTM driver
Important Notes
WARNING
Install and test lock with door open to avoid being locked in or out!
Caution: Use provided bolt!
DO NOT use a power drill for installation!
Check door dimensions.
See consumer.schlage.com/Service-Support for door preparation instructions if dimensions are different.
Install the Lock
1 Install bolt and strike.
Caution: Use provided bolt!
1a Adjust bolt length, if necessary.
Measure the backset.
If the measurement is 2C\v" (70 mm), extend the bolt.
Make sure the button pops into place.
- 1b If desired, change to the square-corner faceplate.
- 1. Use a flathead screwdriver to pry the faceplate off.
- 2. Press the square-corner faceplate into place.
1c Install the bolt into the door.
CAUTION
If the bolt does not remain retracted throughout installation, locking and unlocking could be reversed, resulting in an unsecured residence.
- 1d Install the strike into the frame.
- L Install all the parts shown for maximum security.
2 Install the outside assembly.
CAUTION
If the bolt does not remain retracted throughout installation, locking and unlocking could be reversed, resulting in an unsecured residence.
2a Install the outside assembly on the outside of the door.
3 Install the inside assembly.
CAUTION
If the cam is not in the correct position during installation, locking and unlocking could be reversed, resulting in an unsecured residence.
3a Make sure the cam on the inside assembly is in the correct position.
- 3b Install the inside assembly on the inside of the door.
- L Bolt must remain retracted!
- 3c Secure the inside assembly with two screws.
- L If the screw holes are blocked by the cam, see step 3a .
3d Connect the cable to the inside assembly.
3e Install the batteries.
3f Install the inside cover.
3g Secure the inside cover with two screws.
4 Test the Lock
4a Extend and then retract the bolt using the inside bolt throw.
L Outside bolt throw should spin freely until a valid credential is presented.
5 Set up the lock.
Continue to www.schlage.com to download the Schlage Control Smart Locks User Guide .
Product Support
1-800-847-1864 www.allegion.com/us
Schlage Control™ Cerradura inteligente Serrure intelligente Schlage Control™
con tecnología Engage dotée de la technologie Engage
Modelo BE467F Modèle BE467F Instrucciones para la instalación Instructions d'installation Unidad externa Assemblage externe Tornillos de montaje de cerradura Vis de montage du pêne dormant Tapa interna Couvercle intérieur Tornillos de tapa Vis du couvercle Perno Pêne Unidad interna Assemblage interne Placa de refuerzo Plaque de renfort Tornillos de refuerzo Vis de renfort Perno/tornillos de contra chapa (4) Pêne/Gâche Vis (4)
No se incluyen credenciales. Identifiants non inclus.
Cerradera Gâche
ADVERTENCIA AVERTISSEMET
Las advertencias indican condiciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan o corrigen, pueden causar la muerte o lesiones graves.
Les avertissements indiquent des situations potentiellement dangereuses qui, si aucune mesure n'est prise pour les éviter ou y remédier, peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles.
Precaución: Las precauciones indican una condición que puede causar solo daños a los equipos o bienes.
Mise en garde : les mises en garde indiquent des situations pouvant entraîner des dommages aux biens ou au matériel uniquement.
PRECAUCIÓN MISE EN GARDE
Las precauciones indican condiciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan o corrigen, pueden causar lesiones menores o moderadas. Las precauciones también advierten sobre prácticas inseguras.
Les mises en garde indiquent des situations potentiellement dangereuses qui, si aucune mesure n'est prise pour les éviter ou y remédier, peuvent entraîner des blessures importantes ou légères. Les mises en garde peuvent également indiquer des pratiques non sécuritaires.
Preparar para la instalación Préparation de l'installation
Herramientas necesarias
- Destornillador Phillips
- Cinta métrica
Herramientas opcionales
- Destornillador plano
- Controlador TorxTM
- Tournevis cruciforme
- Ruban à mesurer
Outils facultatifs
- Tournevis à tête plate
- Tournevis TorxTM
Notas importantes
Outils nécessaires
Remarques importantes
Instalar la cerradura y probarla con la puerta abierta ¡para evitar quedarse adentro o afuera!
Installez la serrure et faites-en l'essai en maintenant la porte ouverte pour éviter de vous enfermer à l'extérieur ou à l'intérieur
Precaución: ¡Utilice el perno provisto!
¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!
Mise en garde : utilisez le pêne fourni!
N'utilisez PAS de perceuse électrique pour l'installation!
Verifique las dimensiones de la puerta. Vérifiez les dimensions de la porte.
Consulte consumer.schlage.com/Service-Support para conocer las instrucciones de preparación de puerta si las dimensiones son diferentes.
Si les dimensions sont différentes, consultez la page consumer.schlage.com/Service-Support pour connaître les instructions relatives à la préparation de la porte.
Instalar la cerradura Installation de la serrure
1 Instalar el perno y la contra chapa. Installez le pêne et la gâche.
Precaución: ¡Utilice el perno provisto! Mise en garde : utilisez le pêne fourni!
1a Ajustar la longitud del perno, si es necesario. Si nécessaire, modifiez la longueur du pêne.
Medir el conjunto trasero.
Mesurez la distance d'entrée.
Conjunto trasero Distance d'entrée
2 C\, " (60 mm) O/OU 2 C\v " (70 mm)
Si la medida es de 2C\v" (70 mm), extienda el perno.
Si celle-ci est de 70 mm (2C\v po), augmentez la longueur.
Girar la placa frontal. Faites tourner la têtière.
Asegúrese de que el botón se meta en su lugar. Veillez à ce que le bouton se mette bien en place.
- 1b Si lo desea, cambie a una placa frontal con esquinas cuadradas. Si désiré, installez la têtière à angle vif.
- 1. Utilizar un destornillador plano para quitar la placa frontal. Utilisez un tournevis à tête plate pour enlever la têtière.
- 2. Presionar la placa frontal con esquinas cuadradas en su lugar. Appuyez sur la têtière à angle vif pour la mettre en place.
1c Instalar el perno en la puerta. Installez le pêne dans la porte.
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
Si el perno no se mantiene es retraído durante la instalación, el bloqueo y desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.
Si le pêne ne reste pas rétracté lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.
- 1d Instalar la contra chapa en el marco. Installez la gâche dans le cadre.
- L Instalar todas las partes indicadas para una máxima seguridad.
- L Pour une sécurité maximale, installez toutes les pièces illustrées.
Tornillos de refuerzo: Tamaño real (2) Vis de renfort : Taille réelle (2)
2 Instalar la unidad externa. Installez l'assemblage extérieur.
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
Si el perno no se mantiene es retraído durante la instalación, el bloqueo y desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.
Si le pêne ne reste pas rétracté lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.
2a Instalar la unidad externa del lado exterior de la puerta. Installez l'assemblage extérieur à l'extérieur de la porte.
Tender el cable a través del orificio en la unidad interna.
Faites passer le câble à travers le trou dans l'assemblage interne.
Tender la pieza final a través de la ranura en el perno.
Faites passer la pièce de raccordement à travers la fente du pêne.
3 Instalar la unidad interna. Installez l'assemblage intérieur.
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
Si la leva no se coloca en la posición es correcta durante la instalación, el bloqueo y desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.
Si la came n'est pas dans la bonne position lors de l'installation, le verrouillage et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant la résidence non sécuritaire.
3a Asegúrese de que la leva en la unidad interior se encuentre en la posición correcta.
Assurez-vous que la came est dans la bonne position.
- 3b Instalar la unidad interna del lado interior de la puerta. Installez l'assemblage interne à l'intérieur de la porte.
- L ¡El perno debe permanecer retraído!
- L Le pêne doit demeurer rétracté!
Tender el cable a través del orificio en la unidad interna.
Faites passer le câble à travers le trou dans l'assemblage interne.
- 3c Asegure la unidad interna con dos tornillos. Fixez l'assemblage interne à l'aide des deux vis.
- L Si los orificios para los tornillos están bloqueados por la leva, consulte el paso 3a .
- L Si les trous pour les vis sont bloqués par la came, reportezvous à l'étape 3a .
3d Conectar el cable fuera de la unidad interna.
3e Instalar las baterías. Insérez les piles.
3f Instalar la tapa interna. Installez le couvercle interne.
El cierre giratorio del pestillo debería apuntar hacia las bisagras, con un lado más largo arriba.
La barrette tournante doit être pointée en direction des charnières, le côté le plus long sur le dessus.
Alinear la ranura con la pieza final. Alignez la fente avec la pièce de raccordement.
3g Asegurar la tapa interna con dos tornillos. Fixez le couvercle interne avec deux vis.
4 Probar la cerradura.
Testez le fonctionnement de la serrure.
4a Extender y luego retraer el perno con un pasador interno. Faites sortir et se rétracter le pêne en utilisant la saillie interne.
- L El pasador externo debería girar libremente hasta que se presente una credencial válida.
- L La saillie externe devrait tourner librement jusqu'à ce qu'un authentifiant valide soit présenté.
- 5 Configure la cerradura. Configurez la serrure.
Ingrese a www.schlage.com para descargar el Schlage Control Cerradura inteligente Guía del usuario .
Rendez-vous au www.schlage.com pour télécharger Serrure intelligente Schlage Control Manuel de l'utilisateur .
BEGINNING SHEET FOLDED SHEET
| Additional Notes: |
|---|
| 1. None |
| Revision History | Revision Description: | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| А | В | С | D | Е | F | C > Revise artwork | ||||
| 061998 | 063431 | 064411 | ||||||||
| Material White Paper | Edited By | Approved By | EC Number | Release Date | ||||||
| M. Sasso | D. Toppins | 064411 | 05-05-16 | |||||||
| Notes | Title | |||||||||
| folded booklet style, then folded in half saddle-stitched | BE467 Installation Instructions | |||||||||
| 3. printed two sides | Creation Date | Number | Revision | |||||||
| 4. printed black 5. tolerance ± .13 | 03-27-2015 | P517-265 | C | |||||||
| 6. printe |
y may vary
scale |
Created By
M. Sasso |
Activity
3899 Hancock Expwy |
• | ||||||
| Software: InDesign CS6 | Security, CO 80911 | © Allegion 2016 | ||||||||