LCN 1460 PA Mounts Installation Instruction
Open the original PDF document
View PDF
Surface Mounted Closer 100° & 180° Template P.A. Mounting
Installation Instructions
1461
le ferme-porte.
ur le 1461 l'installation de la Retenue 100° permet un
Note : Les étapes 2-8 illustrent une main gauche. Le sens
Réduisez le couple de serrage à l'installation des vis tarauds dans le bois. Les vis à bois sont recommandées
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau.
Indicateur rotatif de réglage du ressort
Installation 180° pour conformité à l'ADA
délai de retenue additionnel.
est inversé pour une main droite.
Action retardée optionnelle 1 - résistance d'ouverture 2) - vitesse de fermeture 3) - vitesse de verrouillage
4 - vitesse de retenue Posez le sabot de bras parallèle sur le cadre Placez le couvercle et le
capuchon du pignon. Dimensions
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner de blessures ou des dommages.
optionnelle, desserrez la vis de retenue. Ouvrez la porte à la position désirée et resserrez la vis
▲ DANGER ▲ DANGER
Veuillez suivre toutes les instructions avecsoin. Pour plus de renseignements, composez le 877-671-7011
Une ouverture exagérée des soupapes de réglage peut entraîner des fuites, des blessures ou des dommages. Veuillez suivre les instructions avec soin.
1461 Instrucciones de Pela y Pega para plantilla 100° & 180° con montaje del brazo paralelo.
comme illustré.
attaches fournies.
Localiza la plantilla apropiada, rompe a lo largo de la Localiza la piantilla apropiada, rompe a lo largo de la línea de puntos, pela la plantilla y aplícala, alineando las flechas rojas. Marca el centro de cada agujero. Barrena agujeros pilotos de 1/8" para los tornillos autorroscantes. Quita la plantilla antes de instalar el cerrador.
Montar a 180° para cumplir con la norma ADA Para la Retención del 1461, un montaje de 100° dará un tiempo de retención adicional
Nota: Las etapas 2-8 indican un montaje de puerta hacia la izquierda, una puerta a la derecha está al opuesto. Si se usan tornillos de rosca cortante en la madera, se deberá reducir el par de apretado. Con la madera, se recomienda utilizar tornillos para madera.
Determina la anchura de la puerta. Ajusta la fuerza del resorte según lo indicado en el gráfico. Indicador rotacional para el ajuste de la fuerza del resorte.
1-877-671-7011
Sujeta el soporte con los sujetadores ya incluidos. Sujeta el cerrador a la puerta con los sujetádores ya incluidos.
1) Préchargez le ferme-porte à 35°.
② Fixez le bras au ferme-porte avec les
et fixez le bras au sabot avec les attaches
fournies. Préchargez le bras et resserrez
Bras de le retenue optionnelle.
Identifiez la direction du boulon de
retenue selon l'ouverture de la porte.
1 Prearma el cerrador a 35° tal como
2 Sujeta el brazo al cerrador con el sujetádor ya incluido.
Sujeta el pie del brazo paralelo a la armazón y coloca el antebrazo con los sujetadores ya incluidos. Prearma y aprieta el tornillo, tal como se muestra
Brazo de retención opcional. Identifíca la dirección de la tuerca de retención según el montaje.
Ajusta si se necesario 1 - resistencia de apertura velocidad principal velocidad de seguro
Acción retardada opcional 1 - resistencia de apertura
2 - velocidad principa. 3 - velocidad de seguro
Coloca la tapa y el tapón de tiro.
Datos dimensionales
NOTA: El tiempo de cerrado "Normal" de una puerta abierta a 90° es de 5 hasta 7 segundos, dividido igualmente entre la velocidad principal y la velocidad de seguro.
Para ajustar el brazo de retención opcional: Afloja la tuerca de retención. Abra la puerta a la posición deseada y aprieta bein la tuerca de retención.
A ADVERTENCIA
Una instalación o un ajuste Incorrectors pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. Para más informaciones, llama
A ADVERTENCIA Laapertura demasiado grande de las válvulas de ajuste puede ocasionar un derrame
daño personal o material.
Siga bien todas las
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
ALLEGION