HS4 Wireless Node Installation Instructions-221136-Rev01

Open the original PDF document

View PDF

BLUEnet Node and RFnet Node inspired access

[ng] Installation guide

  • E Guía de instalación
  • (F) Guide d'installation

The BLUEnet Node and RFnet Node are part of SALTO wireless system. They work as a bridge, with the SALTO Gateway, between SALTO's access control software and wireless locks.

El BLUEnet Node y RFnet Node forman parte del sistema wireless de SALTO. Actúan como puente, junto con el SALTO Gateway, entre el software de control de acceso de SALTO y las cerraduras wireless.

Les BLUEnet Node et RFnet Node fait partie du système radio-fréquence SALTO. Ils joue le rôle de pont, avec le SALTO Gateway, entre le logiciel de contrôle d'accès et les serrures radio-fréquence de SALTO.

Electrical characteristic

(E) Características eléctricas (F) Caractéristiques électriques

Operation conditions

Min Тур Max Unit
Temperature -20 25 70 ōС
Humidity 35 85

Cable requirements

RS485 Connection (AB) Gene ric twisted pair wire Note 1
Power Connection (Vdd) 24 AWG

Power Supply for SALTO RFnet

Min Тур Max Unit
Imput Voltage 7 12 28 ٧
Current consump tion 45 Note 2

Power Supply for BLUENET

Min Тур Max Unit
Imput voltage -20 25 70 ōC
Current consumption RFNode 45 Note 2 m A
Current consumption RFNet 75 Note 2 m A

SALTO RFnet Characteristics

Frequency Range 2400-2483.5 Mhz
Standard IEEE 802.15.4
Indoor Radio Range 10/15m
Max output power 5dBm

SALTO BLUEnet Characteristics

Frequency Range 2400-2483.5Mhz
RF Standard Bluetooth Low Energy
Indoor Radio Range 5m/10m
Max output power 8dBm

Note 1: 1x2x24AWG or UTP CAT5e recommended

Note 2: Power supply must be calculated taking into account SALTO Gateway and Nodes current consumption

Mechanical installation (E) Instalación mecánica (F) Installation mécanique

1 GANG ELECTRICAL STANDARD BOX 1 MÓDULO CAJA ELÉCTRICA ESTANDARD 1 BOÎTIER ÉLECTRIQUE À BRANCHEMENTS STANDARD

European view (

BLUEnet Node and RFnet Node

E Instalación eléctrica

F Installation électrique

  • RS485 bus termination resistor is needed (ON position) when the node is located at the end of the bus.
  • La resistencia de terminación del bus RS485 es necesaria (posición ON) cuando el equipo esté situado en uno de los extremos del bus.
  • (F) Résistance de terminaison du bus RS485 nécessaire (position ON) quand le noeud se trouve à la fin du bus.

Installation example

E Ejemplo instalación

F Exemple d'installation

Signalling E Señalización F Signalisation

  • [ng] The green (RFnet Node) or blue (BLUEnet Node) LED of the device indicates that the device is properly powered.
  • (E) El LED en verde (RFnet Node) o azul (BLUEnet Node) indica que el dispositivo está alimentado correctamente.
  • (F) La LED verte (RFnet Node) ou bleue (BLUEnet Node) du noeud indique que le dispositif est correctement branché.

© Operational test © Test operacional © Test de fonctionnement

  • (Eng) Once the product is installed, follow these steps to check the correct operation:
    • When SALTO Gateway and locks are installed, check that the RFnet Node or blueNET Node is active in SALTO's software.
  • (E) Una vez instalada la unidad de control, para comprobar el correcto funcionamiento de la instalación, siga los siguientes pasos:
    • Comprobar que al instalar el SALTO Gateway y las cerraduras RFnet Node o BLUEnet Node están activos en el software de SALTO.
  • (F) Lorsque le produit est installé, suivez ces étapes pour vérifier le bon fonctionnement :
    • Lorsque le gateway et les serrures SALTO sont installés, vérifiez que les RFnet Node ou BLUEnet Node sont actif dans le logiciel de SALTO.

Maintenance E Mantenimiento F Maintenance

  • [ing | The unit should be tested at least once a year as described in "Operational test". Keep the device in a safe place!
  • (E) Es recomendable realizar un testeo operacional una vez al año siguiendo el "Test operacional". ¡Guarde el dispositivo en un lugar seguro!
  • (F) L'unité doit être testée au moins une fois par an comme décrit dans « Test de fonctionnement ». Gardez le dispositif en lieu sûr!

Radio information E Información radio F Radio information

  • The environment has a direct impact on the range radiation (metal, concrete walls...) The receiver device must be located facing the product antenna. Please check your product's device antenna position. Recommended connectivity distance: 5m 10m
  • El entorno tiene un impacto directo sobre el rango de radiación (metal, paredes de hormigón...) El dispositivo receptor debe ubicarse frente a la antena del producto. Compruebe la posición de la antena de su dispositivo. Distancia de conectividad recomendada: 5m 10m
  • (£) L'environnement a un impact direct sur le rayonnement de la gamme (métal, murs en béton ...) Le dispositif récepteur doit être placé face à l'antenne du produit. Veuillez vérifier la position de l'antenne du produit. Distance de connectivité maximale : 5m 10m