Geo Deadbolt Installation Instructions – 221460_Rev01
Open the original PDF document
View PDFInstallation guide SALTO Geo deadbolt
- F Guide d'installation
- (E) Guía de instalación
Electronic Cylinder assembly, HG03 Series for use with Cylindrical Series 3700 and deadbolt. Series 3200 for use on single swing doors rated 1/3. <R16842>
| FUNCTION CODE | ILLUSTRATION |
|---|---|
|
51
Single Cylinder |
|
|
41
Double Cylinder |
|
|
71
Classroom |
Eng Installation E Instalacion E Installation
*Important: the knob is uniquely paired to the cylinder, and will not work if you switch in a different SALTO knob.
AT THIS POINT DO NOT CLOSE THE DOOR OGRAM THE CYLINDER FIRST
NE FERMEZ PAS LA PORTE. PROGRAMEZ LE CYLINDRE AVANT
EN ESTE PUNTO NO CIERRE LA PUERTA, PROGRAME PRIMERO EL CILINDRO
1/2
Installation guide
SALTO Geo deadbolt
Battery change (E) Sustitucion de la pila
(Eng) Important Note: SALTO shall not be liable for any losses, personal damages or claims arising out of, or in connection with the wrong fitting of the cylinders or bad programming that can cause blocking of entries and exits i.e. blocking entrance, exit of Injured or people in danger.
Nota importante.
Salto Systems S.L. no asume la responsabilidad poi daños en personas , puertas u otros componentes que resulten de un montaje inadecuado de los cilindros, como por las consecuencias de una programación errónea ó una instalación inadecuada de los mismos que pueda ocasionar el bloqueo de entradas o salidas. Ejemplo impedimento de entrada a heridos o personas en peligro
(F) Note importante: SALTO Systems n'assume pas de responsabilité sur les dommages et intérêts causés sur les personnes, les portes ou autres composants résultants d'un montage inadéquat des cylindres, nom plus par les conséquences d'une programmation avec des erreurs ou en général d'une installation inadéquate pouvant bloquer les entrées ou sorties. Example. Obstacle pour l'entrée de personnes blessés ou en danger.
Important Note
To ensure correct functionality, the cylinder should be used together with a deadbolt in good condition Do not hit or bang on the cylinder. If needed, loosen the screws supporting the mortise to help fit everything into place. Keep the cylinder away from paint, acids and oil.
Do not place any metallic object in front of reader closer than 5cm.
Para garantizar un buen funcionamiento del Cilindro Electrónico, se recomienda utilizar un cerrojo en perfecto estado. En el montaje del Cilindro no lo golpee, si es necesario afloje la fijación de los herrajes. No ponga el Cilindro en contacto con aceite , pintura o ácido.
No colocar ningún objeto metálico delante del lector a menos de 5cm de distancia.
Pour assurer un bon fonctionnement du cylindre un pêne dormant en bonnes conditions est conseillé. Lors du montage du cylindre ne pas le frapper, si nécessaire, désserrer la fixation de l'ensemble plaque -béquille Ne pas mettre le cylindre en contact avec de l'hulle, de la peinture ou des acides. Ne placez pas un objet métallique devant le lecteur à moins de 5 cm.