Falcon W-Series with Levers Installation Instructions – English, Spanish, French 108467
Open the original PDF document
View PDF
Q513-048
W-Series with Levers
FALCON
Installation Instructions Instrucciones de instalación Notice d'installation
- B. Cylinder Cilindro Cylindre
- C. Insert (2) Enganche (2) Plaquette amovible (2)
- D. Outside Spring Cage with rose Caja para resorte externa con embellecedor Cage du ressort externe avec rosette
- E. Adjustment Plate Placa de ajuste Plaque de réglage
- F Chassis Chasis Châssis
- G. Anti-rotation Plate Placa antirrotación Plague anti-rotation
- H. Inside Spring Cage Caja para resorte interior Cage du ressort intérieure
- J. Rose (2) Embellecedor (2) Rosette (2)
- K. Inside Lever Manija interior Levier intérieur
- M. Mounting Screws (4) plus (2)* Tornillos de montaje (4) plus (2)* Vis de montage (4) plus (2)*
- N. Latch Pestillo Verrou
- P. Strike Placa hembra Gâche
- Q. Latch Screws (2) Tornillos del pestillo (2) Vis du verrou (2)
Install Lock
- R. Strike Screws (2) Tornillos de la placa hembra (2) Vis de la gâche (2)
- S. Pin Wrench Llave para pasador Clé à ergot
T. Cup Taza
Installer le serrure
For doors without through holes
Para puertas sin orificios
Pour les portes sans trous
pasantes
traversants
Tasse
Instale la cerradura
Use Template to Check Door Holes
Note: If door holes do not match template, see DOOR PREP
Use la plantilla para verificar los agujeros de la puerta
Nota: Si los agujeros de la puerta no coinciden con la plantilla, consulte la sección PREP DE LA PUERTA
Utiliser le gabarit pour vérifier les trous de porte
Note: Si les trous de porte ne correspondent pas au gabarit, voir la section PRÉPARATION DE LA PORTE
Install Latch Instale el pestillo Installer le verrou
Actual Size Tamaño real Taille réelle
3 Remove Assembly from Box Retire el conjunto desde la caja Retirer l'ensemble de la boîte
4 If Needed, Mounting Posts Can Be Removed Si necesario, los postes de montaje pueden retirarse Si nécessaire, les poteaux de montage peuvent être retirés
For maximum performance, use mounting posts Para obtener un resultado óptimo, utilize postes de montaje Pour de meilleurs résultats, utiliser les poteaux de montage
5 If Needed, Remove Outside Lever Si necesario, retire la manija exterior Si nécessaire, retirer le levier extérieur
Customer Service Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
6 If Needed, Adjust Chassis
Chassis is factory set for 1³₄" (44 mm) door
Si necesario, ajuste el chasis
El chasis está fijado en fábrica para una puerta de 44 mm
Si nécessaire, régler le châssis
Le châssis est réglé en usine pour une porte de 44 mm
For 1³⁄₈" (35 mm) thick door Para una puerta de 35 mm de espesor Pour une porte de 35 mm d'épaisseur
Rotate until stops Gire hasta que se detenga a
Three 360° rotations Tres giros de 360º b
For 1³⁄₄" (44 mm) thick door Para una puerta de 44 mm de espesor Pour une porte de 44 mm d'épaisseur
OR O OU
a Rotate until stops Gire hasta que se detenga Tourner jusqu'à l'arrêt
Nine 360° rotations Nueve giros de 360º Neuf rotations de 360°
b
7 Install Outside Chassis Assembly Instale el conjunto del chasis exterior Installer le châssis extérieur
8 If Needed, Install Cylinder and Outside Lever Si necesario, instale el cilindro y la manija exterior Si nécessaire, installer le cylindre et le levier extérieur
Step "a" for W561 Only Paso "a" por W561 solamente Étape "a" pour W561 seulement
Rotate cam until it stops Gire la leva hasta que se detenga Tourner la came jusqu'à l'arrêt
Must be installed Se debe instalar Doit être installé
Rotate key 90° Gire la llave 90° Tourner la clé à 90°
For 6-Pin Cylinder Only Solamente para el cilindro de 6 pasadores
Tourner la clé à 15°
10 Install Inside Spring Cage Instale caja para resorte interior Installer la cage du ressort intérieur
Install Inside Rose Instale el embellecedor interior Installer la rosette intérieur 11
12 Install Inside Lever Instale la manija interior Installer le levier intérieur
9 Install Anti-Rotation Plate Instale la placa antirrotación Installer la plaque anti-rotation
13 Install Strike Instale la placa hembra Installer la gâche
A Determine Bevel Determine el bisel Définir le biseau
B Mark Centerline and Points for Drilling Marque la línea central y los puntos para taladrar Marquer la ligne centrale et les points pour forer
Drill Holes for Strike Taladre los agujeros para la placa hembra Forer les trous pour la gâche
Faceplate
Têtière
Placa delantera
Mortise Cutout for Latch
Mortaje para el pestillo
Mortaiser pour le verrou
5/32" (4 mm) deep
4 mm de profundidad
4 mm de profondeur
C Drill Holes NOTE: Drill from both sides to avoid splintering Taladre los agujeros NOTA: Taladre desde ambos lados para evitar la formación de astillas
Forer les trous
Note: Forer à partir des deux côtés pour éviter
Mortise for Strike Mortaje para la placa hembra Mortaiser pour la gâche
ALLEGION
Printed in U.S.A. Q513-048 Rev. 08/19-d