Falcon SC80A SNS Installation Instructions
Open the original PDF document
View PDF
SC80A Series/Serie/Série
44138
Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/Hold Open Arm Models, SC81A (1-6 Adj.) Modelos con brazo Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/con retención, SC81A (1-6 Adj.) Modèles avec bras Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/avec retenue, SC81A (1-6 adj.)
Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d'installation
| Fasteners | Door Frame | Drill Sizes | ||
|---|---|---|---|---|
| Arm | #14 Wood | Wood | Z" | |
| Z\v-20 Machine | Metal |
Drill: #7
Tap: Z\v-20 |
||
| Wood | Z" | |||
|
Closer Body#14 Wood
Z\v-20 Machine |
Metal |
Drill: #7
Tap: Z\v-20 |
||
| Self-Reaming, & Tapping (SRT) | Metal | Z" | ||
| Either | Thru-Bolt | All | C" | |
| #14 Wood | Wood | Z" | ||
| Fifth Hole Spacer | Z\v-20 Machine | Metal |
Drill: #7
Tap: Z\v-20 |
|
| Self-Reaming, & Tapping (SRT) | Metal | Z" | ||
Customer Service
Parallel Arm Installation Instalación "brazo paralelo" Installation "bras parallèle"
Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la charnière).
CAUTION
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. Hold open arms must not be installed on fire rated doors. For questions, call Falcon at: 1-877-671-7011
ADVERTENCIA
Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga. Para más informaciones, llama a Falcon al: 1-877-671-7011
DANGER
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011
- 1 Door and Frame Preparation. Preparación de la puerta y el marco. Préparation de la porte et du cadre.
- 1a Choose degree of door opening. Elija el grado de apertura de la puerta. Sélectionnez le degré douverture désiré.
1b Drill per screw chart (see front page). Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta). Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice).
| 12 1/8" 308mm |
| 11 1/4" 286mm |
| 10 1/8" 257mm |
| 9" 229mm |
Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.
Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.
Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.
2 Determine door width, adjust spring power to match chart. Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del resorte según lo indicado en el gráfico.
Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau.
|
POWER ADJUSTMENT
AJUSTE DE POTENCIA REGLER LA PUISSANCE SC81A (1-6) |
|
|---|---|
| | - 5 |
| 32" - 813 mm | -3 |
| 36" - 914 mm | 0 |
| 42" - 1067 mm | +5 |
| 48" - 1219 mm | +10 |
| 54" - 1372 mm | +15 |
3 Install closer onto door. Monte el cerrador en la puerta. Installez le ferme-porte sur la porte.
- * Spring power faces toward the hinge edge.
- * Potencia del resorte cara hacia el borde del gozne.
- * Force du ressort fait face vers le bord de la charnière.
- 4 Install arm & shoe assembly onto frame. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro. Installez l'assemblage du bras et de la console sur le cadre.
Fifth hole spacer Espaciador para el quinto agujero Espaceur du cinquième trou
5 Securely attach spring block to shoe (right hand shown). Sujeta seguramente el bloque resorte a la zapata (mano derecha ilustrada).
Fixez solidement le bloc ressort au sabot (main droite illustrée).
6 Attach main arm to closer. Coloque el brazo principal al cerrador. Attachez le bras principal au ferme-porte.
7 Screw cap onto shaft and install cover (cap not used with full cover). Atornille la tapa en el eje e instale la cubierta (No se usa la tapita con la tapa completa).
Tournez le capuchon sur l'arbre et installez le couvercle (Le capuchon nest pas utilisé avec le couvercle complet).
Hold open arms must not be installed on fire rated doors.
Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Hold Open Arm: To engage or disengage hold open feature, turn control handle one-quarter (1/4) turn.
Brazo de Retención: Para embragar o desembragar la característica de retención, dar un cuarto de vuelta (1/4) al cabo.
Bras de Retenue: Pour engager ou désengager le mécanisme de retenue, tournez la manette de contrôle d'un quart (1/4) de tour.
8 Adjustment Instructions. Instrucciones de ajuste. Instructions de réglage.
| Additional Notes: | ||
|---|---|---|
| 1. None | ||
| Revision History | Revision Description: | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Α | В | С | D | E | F | N/A | ||||
| xxxxx | ||||||||||
| Material | Edited By | Approved By | EC Number | Release Date | ||||||
| White Paper | N. Wilson | M. Roberts | xxxxx | 11-09-16 | ||||||
| Notes | Notes 1. printed two sides 2. printed black 3. tolerance ± .13 4. printed in country may vary 5. drawings not to scale | Title | ||||||||
| • | SC80 Series Spring-N-Stop Instruction Sheet | |||||||||
| Creation Date | Number | Revision | ||||||||
| • | 08-08-2016 | 44138 | Α | |||||||
| J. Glawiii |
Created By
N. Wilson |
Activity
3899 Hancock Expwy |
||||||||
| Software: InDesign CS6 | Security, CO 80911 | Allegion 2016 | ||||||||