Falcon SC60A SNS Installation Instructions 011592

Open the original PDF document

View PDF

SC60A Series/Serie/Série

44037

Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/Hold Open Arm Models, SC61A (1-5 Adj.) Modelos con brazo Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/con retención, SC61A (1-5 Adj.) Modèles avec bras Spring-N-Stop & Spring-N-Stop/avec retenue, SC61A (1-5 adj.)

Installation Instructions Instrucciones de Instalación Instructions d'installation

Resistencia de apertura. Résistance douverture.

Fasteners Door Frame Drill Sizes
#14 Wood Wood Z"
Arm Z\v-20 Machine Metal Drill: #7
Tap: Z\v-20
Wood Z"
Closer Body#14 Wood
Z\v-20 Machine
Metal Drill: #7
Tap: Z\v-20
Self-Reaming, & Tapping (SRT) Metal Z"
Either Thru-Bolt All C"
#14 Wood Wood Z"
Fifth Hole Spacer Z\v-20 Machine Metal Drill: #7
Tap: Z\v-20
Self-Reaming, & Tapping (SRT) Metal Z"

Customer Service

1-877-671-7011 www.allegion.com/us

Parallel Arm Installation Instalación "brazo paralelo" Installation "bras parallèle"

Closer mounted on the push side of the door (opposite of the hinge side).

Cerrador montado al lado del empuje de la puerta (opuesto al lado del gozne).

Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à l'opposé du côté de la charnière).

CAUTION

Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. Hold open arms must not be installed on fire rated doors. For questions, call Falcon at: 1-877-671-7011

ADVERTENCIA

Una installación o un ajuste incorrectos pueden resultar en daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones. Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga. Para más informaciones, llama a Falcon al: 1-877-671-7011

DANGER

Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes les instructions avec soin. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu. Pour plus de renseignements, composez le 1-877-671-7011

© Allegion 2016 Printed in U.S.A. 44037 Rev. 11/16-a

  • 1 Door and Frame Preparation. Preparación de la puerta y el marco. Préparation de la porte et du cadre.
  • 1a Choose degree of door opening. Elija el grado de apertura de la puerta. Sélectionnez le degré douverture désiré.

1b Drill per screw chart (see front page). Barrene según el gráfico (Vea la página de la cubierta). Percez selon les indications du tableau (voir la page frontispice).

12 1/8" 308mm
11 1/4" 286mm
10 1/8" 257mm
9" 229mm

Right hand door illustrated. Same dimensions apply for left hand door measured from hinge side.

Montaje de puerta a la derecha como ilustrado. Las mismas dimensiones se aplican para un montaje de puerta a la izquierda medidas a partir del lado del gozne.

Porte main droite illustrée. Les mêmes dimensions sappliquent pour une porte main gauche mesurées à partir du côté de la charnière.

2 Determine door width, adjust spring power to match chart. Determina la anchura de la puerta. Ajuste la potencia del resorte según lo indicado en el gráfico.

Mesurez la largeur de la porte. Réglez le ressort selon les indications du tableau.

3 Install closer onto door. Monte el cerrador en la puerta. Installez le ferme-porte sur la porte.

  • * BC faces toward the hinge edge.
  • * BC da cara al borde del gozne.
  • * BC fait face au bord de lacharnière.

4 Install arm & shoe assembly onto frame. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata en el cuadro. Installez l'assemblage du bras et de la console sur le cadre.

Fifth hole spacer Espaciador para el quinto agujero Espaceur du cinquième trou

5 Securely attach spring block to shoe. (Right hand shown) Sujeta seguramente el bloque resorte a la zapata. (Mano derecha ilustrada)

Fixez solidement le bloc ressort au sabot. (main droite illustrée)

6 Attach main arm to closer. Coloque el brazo principal al cerrador. Attachez le bras principal au ferme-porte.

7 Screw cap onto shaft and install cover. Atornille la tapa en el eje e instale la cubierta. Tournez le capuchon sur l'arbre et installez le couvercle.

Hold Open Arm: To engage or disengage hold open feature, turn control handle one-quarter (1/4) turn. (Hold open arms must not be installed on fire rated doors.)

Brazo de Retención: Para embragar o desembragar la característica de retención, dar un cuarto de vuelta (1/4) al cabo. (Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.) désengager le mécanisme de retenue, tournez la manette de contrôle d'un quart (1/4) de tour. (Les bras

de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.)

8 Adjustment instructions. Instrucciones de ajuste. Instructions de réglage.

Additional Notes:
1. None
Revision History Revision Description:
Α В С D E F N/A
xxxxx ]
Material White Paper Edited By Approved By EC Number Release Date
N. Wilson M. Roberts xxxxx 11-09-16
Notes Title
1. printed two sides SC60 Series Spring-N-Stop Instruction Sheet
  • 2. printed black
  • 3. tolerance ± .13
Creation Date Number Revision
4. printed in country may vary 08-08-2016 44037 A
5. drawings not to scale Created By
N. Wilson
Activity
3899 Hancock Expwy
Software: InDesign CS6 Security, CO 80911 Allegion 2016