BE367 Schlage Programmable Electronic Deadbolt Installation Instructions

Open the original PDF document

View PDF

Instrucciones de instalación

Installation Instructions

BE367/BE367F

iButton Assembly

iButton validado

dehors peut se présenter

iButton (not included) iButton (no se incluye) iButton (non inclus)

BE367 Shown BE367F Se muestra el modelo BE367 Modèle BE367 illustré

D. Deadbolt E. Mounting Plate G. Mounting Screws (2) H. Thumbturn Assembly Screws (2)

K. Drive-in Faceplate Square-corner Faceplate N. Deadbolt/Strike Screws (4) P. Strike R. Dust Box S. UL Cup (BE367F ONLY) T. UL Screw (BE367F ONLY)

A. LlaveB. Tapa del cilindro Conjunto del iButton Cerrojo de pasador E. Placa de montaje Batería de 9 V G. Tornillos de montaje (2)H. Conjunto del dispositivo

de mariposa Tornillos (2) Placa delantera cilíndrica Placa delantera de esquinas cuadradas

Coiffe du cylindre M. Placa delantera con esquinas

N. Tornillos del cerrojo de C. Assemblage du iButton Pêne dormant pasador/placa hembra (4) Plaque de montage Placa hembra M. Têtière à coins carrés Tornillos de refuerzo (3) Pile de 9 V N. Vis de pêne dormant/gâche (4)

Taza de UL (BE367F H. Ensemble du tourniquet SOLAMENTE) Vis (2) Tornillo de UL (BE367F SOLAMENTE) Têtière à coins carrés

Install Lock Installer le verrou

Q. Vis de renfort (3)

R. Boîte à poussière

Tasse UL (BE367F SEULEMENT)

T. Vis UL (BE367F SEULEMENT)

Template Is Included In Box En la caja se incluye la plantilla Le gabarit est inclus dans la boîte

Instalación de la cerradura

IMPORTANT: Template shown is not full size IMPORTANTE: La plantilla mostrada no es del tamaño completo

IMPORTANT : Le gabarit illustré n'est pas de

Check Door Holes Note: If holes do not match template, purchase a GuideRight® jig or visit www.schlage.com for door drilling instructions.

Compruebe los orificios de la puerta

Nota: Si los orificios no coinciden con la plantilla, adquiera la plantilla de taladrar GuideRight® o consulte las instrucciones para taladrar la puerta en

Vérifier les trous de la porte Note: Si les trous ne correspondent pas au gabarit, se procurer un gabarit GuideRight® ou bien visiter www.schlage.com pour les instructions de perçage de

FOR BE367F ONLY: Measure and Drill Hole SOLAMENTE PARA EL MODELO BE367F: Efectúe la medición y taladre el agujero POUR LE MODÈLE BE367F 1½" (38 mm) UNIQUEMENT: Mesurer et percer le trou

FOR BE367F ONLY: Install UL Cup SOLAMENTE PARA EL MODELO BE367F: Instale el POUR LE MODÈLE BE367F UNIQUEMENT: Installer la coupelle UL Closed end MUST face inside of door El extremo cerrado DEBE apuntar a la

Exterior de la puerta Extérieur de la porte

If Needed, Adjust Deadbolt Si es necesario, ajuste el cerrojo de pasador Si nécessaire, régler le pêne dormant

Passer à l'étape 6

Choose Deadbolt Faceplate Match faceplate to your door.

Escoja la placa delantera del cerrojo de pasador Hacer que la placa delantera coincida con la puerta.

Choisir la têtière du pêne dormant Faire correspondre la têtière à la porte.

Install Keypad Assembly

IMPORTANT: Cable passes over top of deadbolt.

Instale el conjunto del teclado IMPORTANTE: El cable pasa sobre la parte superior del cerrojo de pasador.

Installer l'ensemble du clavier IMPORTANT: Le câble passe par-dessus le haut du pêne dormant TOP THIS SIDE AGAINST DOOR Deadbolt MUST STOP be retracted El cerrojo de BE367F ALTO pasador DEBE estar retraído

Le pêne dormant DOIT être rétracté

Install Inside Mounting Plate IMPORTANT: Pull excess wire through mounting plate. Instale adentro la placa de montaje IMPORTANTE: Tire del cable sobrante a través de la placa de montaje. Install Inside Mounting Plate IMPORTANT: Tirer le fil en excés à travers la plaque de montage.

Plastic piece MUST slide through hole La pieza plástica DEBE deslizarse a través del orificio L'élément en plastique DOIT coulisser à travers le trou TOPA

Cam MUST point down La leva DEBE ALTO apuntar hacia abajo La came DOIT

glisser vers le

Check Cam and Install Screws Compruebe la leva e instale los tornillos Vérifier la came et poser les vis

BE367F ONLY

NOTE: Ensure lock is straight before tightening. NOTA: Antes de apretar, asegurarse de que la cerradura está recta. REMARQUE: S'assurer que la serrure est droite avant de serrer.

Install Battery and Connect Cables Instale la batería y conecte los cables Installer la pile et connecter les câbles

Route and Tuck Cables Dirija y remeta los cables Acheminer et rentrer les câbles

IMPORTANT: Cable must be routed and tucked to fit. IMPORTANTE: Debe dirigirse y remeterse el cable de modo

que no sobresalga. IMPORTANT: Acheminer le câble et bien le fixer.

13 Install Thumbturn Instale el dispositivo de mariposa Poser le tourniquet

Instalación de la placa hembra y caja antipolvo Poser la gâche et boîte à poussière Drill 1/8" (3 mm) pilot holes 3" (76 mm) deep

Hauteur 32 mm 111111111111111111111111111111111

Profondeur 25 mm

Check Operation Verifique el funcionamiento Vérification

If you have a yellow construction iButton Credential, then test lock operation

IMPORTANT: If the BE367 is unprogrammed, then all yellow construction iButtons will operate lock. Yellow Construction iButtons are disabled automatically when the BE367 is programmed.

Si tiene un iButton amarillo validado para la etapa de la construcción, compruebe entonces el funcionamiento de la cerradura

IMPORTANTE: Todos los iButtons amarillos para la etapa de la construcción abren la cerradura si la BE367 no ha sido programada. Una vez que la BE367 ha sido programada, los iButtons amarillos para la etapa de la construcción quedan automáticamente deshabilitados.

Tester le fonctionnement de la serrure avec le dispositif iButton valide de couleur jaune

IMPORTANT : Si le modèle BÉ367 n'est pas programmé, tous les dispositifs iButton de couleur jaune fonctionneront sur la serrure. Les dispositifs iButton de couleur jaune sont désactivés automatiquement lorsque le modèle BE367 est programmé.

Para retraer el cerrojo de pasador Pour rentrer le pêne dormant

To Retract Deadbolt

To Extend Deadbolt Para extender el cerrojo de pasador Pour sortir le pêne dormant

For Programming, See the SMS/SMS Express Site Set-Up Guide

Para efectuar la programación, consulte la Guía de configuración "SMS/SMS Express Site"

Pour la programmation, Voir le guide de configuration SMS/SMS Express Site

Questions? (888) 805-9837 ¿Preguntas? (888) 805-9837 Des questions? (888) 805-9837

© Allegion 2014 Printed in U.S.A. P515-488 Rev. 11/14-online