ABUS Declaration of Performance RWM100
Open the original PDF document
View PDF
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 2015RWM100 DECLARATION OF PERFORMANCE No 2015RWM100 DÉCLARATION DES PERFORMANCES N o 2015RWM100 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE N. 2015RWM100 PRESTATIEVERKLARING Nr. 2015RWM100 DECLARACIÓN DE PRESTACIONES n 0 2015RWM100
für das Produkt / for the product / pour le produit / per il prodotto / voor het product / para el product
Rauchwarnmelder / Smoke alarm devices / Dispositif d'alarme de fumée / Segnalatore di fumo / Rookmelder / Detector de humo con alarma
1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Unique identification code of the product-type: Code d'identification unique du produit type: Codice di identificazione unico del prodotto-tipo: Unieke identificatiecode van het producttype: Código de identificación única del producto tipo:
Rauchwarnmelder RWM100 / Smoke alarm devices RWM100 / Dispositif d'alarm de fumée RWM100 / Segnalatore di fumo RWM100 / Rookmelder RWM100 / Detector de humo con alarma RWM100
2. Verwendungszweck(e): Intended use/es: Usage(s) prévu(s): Usi previsti: Beoogd(e) gebruik(en):
Usos previstos:
Brandschutz / fire protection / prévention des incendies / protezione antincendio / brandveiligheid / protección contra incendios
3. Hersteller: Manufacturer:
Fabricant: Fabbricante: Fabrikant:
Fabricante:
ABUS August Bremicker Söhne KG Altenhofer Weg 25 58300 Wetter, Germany
4. Bevollmächtigter:
Authorised representative:
Mandataire: Mandatario:
Gemachtigde:
Representante autorizado:
./.
5. System(e) zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit: System/s of AVCP:
Système(s) d'évaluation et de vérification de la constance des performances: Sistemi di VVCP:
Het systeem of de systemen voor de beoordeling en verificatie van de prestatiebestendigheid: Sistemas de evaluación y verificación de la constancia de las prestaciones (EVCP):
System 1
| 6. a) |
Harmonisierte Norm:
Harmonised standard: Norme harmonisée: Norma armonizzata: Geharmoniseerde norm: Norma armonizada: |
|
|---|---|---|
|
Notifizierte Stelle(n):
Notified body/ies: Organisme(s) notifié(s): Organismi notificati: Aangemelde instantie(s): Organismos notificados: |
EN 14604:2005/ AC:2008
RegNr. 0333 AFNOR |
|
| 6. b) |
Europäisches Bewertungsdokument:
European Assessment Document: Document d'évaluation européen: Documento per la valutazione europea: Europees beoordelingsdocument: Documento de evaluación europeo: |
|
|
Europäische Technische Bewertung:
European Technical Assessment: Évaluation technique européenne: Valutazione tecnica europea: Europese technische beoordeling: Evaluación técnica europea: |
./. | |
|
Technische Bewertungsstelle:
Technical Assessment Body: Organisme d'évaluation technique: Organismo di valutazione tecnica: Technische beoordelingsinstantie: Organismo de evaluación técnica: |
./. | |
|
Notifizierte Stelle(n):
Notified body/ies: Organisme(s) notifié(s): Organismi notificati: Aangemelde instantie(s): Organismos notificados: |
./. | |
| ./. |
7. Erklärte Leistung(en):
Declared performance/s: Performance(s) déclarée(s): Prestazioni dichiarate: Aangegeven prestatie(s): Prestaciones declaradas:
|
Wesentliche Eigenschaften
Essential characteristic |
Leistung
Performance |
Harmonisierte Europäischen Norm(en)
Harmonized technical specification |
|---|---|---|
|
Caractéristiques essentielles
Caratteristiche essenziali Essentiële kenmerken |
Performances
Prestazione Prestaties |
Spécifications techniques harmonisées
Specifica tecnica armonizzata Geharmoniseerde technische specificaties |
| Características esenciales | Prestaciones |
Especificaciones técnicas armonizadas
EN 14604:2005 / AC:2008 |
|
Betriebszuverlässigkeit:
Operational reliability: Fiabilité opérationnelle: Affidabilità di funzionamento: Operationele betrouwbaarheid: Fiabilidad funcional: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
4.1
– 4.8, 4.10 – 4. 17, 4.19, 5.11, 5.16, 5.22 - 5.24 |
|
Nennauslösebedingungen /
Ansprechempfindlichkeit und Leistungsfähigkeit im Brandfall: Nominal activation conditions / Sensitivity, Response delay (response time) and Performance under fire condition: Conditions nominales d'activation / sensibilité de réponse et performances en cas d'incendie: Condizioni nominali di attivazione / sensibilità di reazione ed efficienza in caso d'incendio: Nominale activeringsvoorwaarden / reactiesnelheid en prestaties bij brand: Condiciones de activación nominal / capacidad de respuesta y rendimiento en caso de incendio: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
4.12, 4.18, 5.2
– 5.6, 5.15, 5.17 – 5.20 |
|
Toleranz der Versorgungsspannung:
Tolerance to supply voltage: Tolérance de l'alimentation en tension: Tolleranza della tensione di alimentazione: Tolerantie van de voedingsspanning: Tolerancia de la tensión de alimentación: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.21 |
|
Dauerhaftigkeit der
Betriebszuverlässigkeit: Temperaturbeständigkeit: Durability of operational reliability and response delay, temperature resistance: Durabilité de la fiabilité opérationnelle: Résistance à la température excessive: Durevolezza dell'affidabilità di funzionamento: Resistenza alla temperatura: Duurzaamheid van de operationele betrouwbaarheid: Temperatuurbestendigheid: Durabilidad de la fiabilidad funcional: Resistencia a la temperatura: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.7, 5.8 |
|
Dauerhaftigkeit der
Betriebszuverlässigkeit: Beständigkeit gegen Schwingungen: Durability of operational reliability, vibration resistance: Durabilité de la fiabilité opérationnelle: Résistance aux vibrations: Durevolezza dell'affidabilità di funzionamento: Resistenza alle vibrazioni: Duurzaamheid van de operationele |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.12, 5.13 |
|
betrouwbaarheid:
Trillingsbestendigheid: Durabilidad de la fiabilidad funcional: Estabilidad contra vibraciones: |
||
|---|---|---|
|
Dauerhaftigkeit der
Betriebszuverlässigkeit: Feuchtebeständigkeit: Durability of operational reliability, humidity resistance: Durabilité de la fiabilité opérationnelle: Résistance à l'humidité: Durevolezza dell'affidabilità di funzionamento: Resistenza all'umidità: Duurzaamheid van de operationele betrouwbaarheid: Vochtbestendigheid: Durabilidad de la fiabilidad funcional: Resistencia a la humedad: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.9 |
|
Dauerhaftigkeit der
Betriebszuverlässigkeit: Korrosionsbeständigkeit: Durability of operational reliability, corrosion resistance: Durabilité de la fiabilité opérationnelle: Résistance à la corrosion: Durevolezza dell'affidabilità di funzionamento: Resistenza alla corrosione: Duurzaamheid van de operationele betrouwbaarheid: Corrosiebestendigheid: Durabilidad de la fiabilidad funcional: Resistencia a la corrosión: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.10 |
|
Dauerhaftigkeit der Betriebszuverlässigkeit:
Elektrische Stabilität: Durability of operational reliability, electrical stability: Durabilité de la fiabilité opérationnelle: Stabilité électrique: Durevolezza dell'affidabilità di funzionamento: Stabilità elettrica: Duurzaamheid van de operationele betrouwbaarheid: Elektrische stabiliteit: Durabilidad de la fiabilidad funcional: Estabilidad eléctrica: |
erfüllt
passed remplies soddisfatta vervuld cumplido |
5.14 |
8. Angemessene Technische Dokumentation und/oder Spezifische Technische Dokumentation: Appropriate Technical Documentation and/or Specific Technical Documentation: Documentation technique appropriée et/ou documentation technique spécifique: Documentazione tecnica appropriata e/o documentazione tecnica specifica: Geëigende technische documentatie en/of specifieke technische documentatie: Documentación técnica adecuada o documentación técnica específica:
Die Leistung des vorstehenden Produkts entspricht der erklärten Leistung/den erklärten Leistungen. Für die Erstellung der Leistungserklärung im Einklang mit der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 ist allein der obengenannte Hersteller verantwortlich. The performance of the product identified above is in conformity with the set of declared performance/s. This declaration of performance is issued, in accordance with Regulation (EU) No 305/2011, under the sole responsibility of the manufacturer identified above.
Les performances du produit identifié ci-dessus sont conformes aux performances déclarées. Conformément au règlement (UE) n o 305/2011, la présente déclaration des performances est établie sous la seule responsabilité du fabricant mentionné cidessus.
La prestazione del prodotto sopra identificato è conforme all'insieme delle prestazioni dichiarate. La presente dichiarazione di responsabilità viene emessa, in conformità al regolamento (UE) n. 305/2011, sotto la sola responsabilità del fabbricante sopra identificato.
De prestaties van het hierboven omschreven product zijn conform de aangegeven prestaties. Deze prestatieverklaring wordt in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 305/2011 onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de hierboven vermelde fabrikant verstrekt.
Las prestaciones del producto identificado anteriormente son conformes con el conjunto de prestaciones declaradas. La presente declaración de prestaciones se emite, de conformidad con el Reglamento (UE) n o 305/2011, bajo la sola responsabilidad del fabricante arriba identificado.
Unterzeichnet für den Hersteller und im Namen des Herstellers von: Signed for and on behalf of the manufacturer by: Signé pour le fabricant et en son nom par: Firmato a nome e per conto del fabbricante da: Ondertekend voor en namens de fabrikant door: Firmado por y en nombre del fabricante por:
Wetter, 21.01.2015 ppa. André GOERKE
Leitung Produktmanagement Haussicherheit