9613RS & 9614RS [60lb By-Pass Sliding Door Hardware Set Installation Instructions] [4]
Open the original PDF document
View PDF60 LB SLIDING HARDWARE INSTALL INSTRUCTION
This Hardware Set
Works with any of the 3 track profiles shown below. These instructions serve as a standard install procedure that will vary slightly depending on project finishes.
Aluminum with Fascia
Galvanized Steel without Fascia
Aluminum with Wood Finish Trim
For Screwdriver Tip Adjusting Hangers Sets
Set Contains
1-Track Option*
4-Hangers
1- Floor Guide
2- SN 2-1/8" Pulls
Necessary Fasteners *Track is less than opening to reduce need to cut track.
Pour jeux de dispositifs de suspension a reglage par pointe de tournevis
Lejeu contient
- 1- Rail* choix
- 4- Dlsposottfs de suspension
- 1- Guide au sol
- 2- SN2-1/8"tlrettes
FbcaUons nfcflssalres
Uerailest moins grand que I'ouverture pour la porte afin de riduire le besoin de le couper.
Para juegos de colgadores de ajuste con punta de destornillador
日 juegocontiene
- 1-Carrll eleccion
- 4-Colgadores
- 1- Guiade piso
- 2- SN 2-1/8" tiradores Sufetadores necesartos
* EJ carril es menor que la airartura para reducir la necesidad de cortar el carril.
You Supply
Door Panels as specified on the package chart, Phillips Screwdriver, Slot Screwdriver, Tape Measure, Drill.
Vous fournissez Panneaux de porte comme specific sur le tableau de Pemballage, tournevis cruciforme, tournevis plat, mfetre, perceuse.
Usted suministra
Paneles de puerta tai como se especifican en el cuadro del empaque, destornillador Phillips, destornillador de pala, cinta mfitrica, taladro.
How to install your Sliding Doors
Please read the complete instructions carefully before you start installation. All instructions apply to any size of sliding door (bypass) installation up to 8ft. (244cm) wide.
Comment installer vos portes coulissantes
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant de commencer rinstallation. Toutes les instructions s'appliquent a toutes tallies (installation de porte coulissante (se croisant) n'excSdant pas 244 cm (8 pi) de large.
Como instalar su puertas corredizas
Por favor lea completamente las instrucciones antes de comenzar la instalacion. Todas las instrucciones aplican para instalacion cualquiertamano de puerta corrediza (de bolsillo) de hasta 8 pies (244 cm) de ancho.
- 1. Measure exact height and width of finished opening
- 1. Mesurer les hauteur et largeur exactes de Pouverture finie
- 1. Mida el alto y el ancho exactos de la abertura terminada
2. Cut Track
If necessary, cut track to 1/8" (3mm) less than the width of the finished opening. Use a fine tooth hacksaw
2. Couper le rail
Si besoin est, coupez le rail S3 mm (1/8 po) de moins que la largeur de fouverture finie. Utilisez une scie a metaux a dents fines.
2. Corte el carril
Si es necesario, corte el carril a 1/8 pul (3 mm) menos que el ancho de la abertura terminada. Use una sierra de dientes finos.
3. Track Location
As per schedule listed above.
3. Emplacement des rails Comme indique ci-dessus.
3. Ubicacion del carril
De acuerdo con el plan listado arriba.
4. Cut door panels to proper width
If necessary, cut door panels to the proper width. In order for door panels to overlap, each panel should be sized to have at least 1/2' (13mm) preferably 1" (25mm) overlap. In most installations, extra overlap will not cause any problem. On some installations, it may be preferable to build in the opening to achieve the required door overlap. Example: If you have two 24" (61cm) door panels and a 48" (122cm) opening, you may wish to trim in the opening to 47" (119cm) to allow the doors to overlap.
4. Couper les panneaux de porte a la bonne largeur
Si besoin est, coupez les panneaux de porte a la bonne largeur. Pour que les panneaux de porte se chevauchent, chaque panneau doit §tre coup。de fa?on A chevaucher Pautre de 13 mm (1/2 po), 25 mm (1 po) preferablement. Dans la plupart des installations, un chevauchement superieur ne causera aucun probleme. Dans quelques cas, il peut etre preferable d'ajuster I'ouverture de fagon A obtenir le chevauchement de porte nScessaire. Par exemple: si vous avez deux panneaux de porte de 61 cm (24 po) et une ouverture de 122 cm (48 po), pensez a reduire I'ouverture jusqu'2118cm (47 po) afin de permettre aux portes de se chevaucher.
4. Corte los paneles de la puerta al ancho apropiado
Si es necesario, corte los paneles de puerta al ancho apropiado. Para que los paneles traslapen, cada panel debera ser de un tamano con por Io menos un traslapo de 1/2 pul (13 mm), preferiblemente de 1 pul (25 mm). En la mayoria de las instalaciones, un traslapo adicional no causara ningun problema. En algunas instalaciones, puede ser preferible cerrar la abertura para alcanzar el traslapo requerido para la puerta. Ejemplo: Si usted tiene dos paneles de 24 pul (61 cm) y una abertura de 48 pul. (122 cm), pueda que usted prefiera ajustar la abertura a 47 pul (119 cm) para permitir que las puertas traslapen.
5. Install Track
Fasten the track with track screws provided (#8 x 1.25in Pan Phillips Head), center between jambs. Use track as a template and mark screw hole locations. Drill 1/8" pilot holes to approximate length of screws. Install at least one screw per 12" of track, alternating holes back and front to secure both sides. Extra screws may be installed at track ends, if desired. Ensure that the track openings face the inside of the closet.
5. Installer le rail
Fixez les rails avec les vis de rail fournies, centres entre les jambages. Utilisez le rail comme gabarit et marquez remplacement des trous de vis. Percez des avant-trous de 3 mm (1/8 po) d'une profondeur egalant environ la longueur des vis.
Assurez-vous que les ouvertures des rails soient orientfies vers rinterieur du placard.
5. Installer el carril
Sujete el carril con los tornillos suministrados, en el centro entre las jambas. Use el carril como plantilla y marque las ubicaciones de los tornillos. Perfore agujeros pilotos de 1/8 pul. a la profundidad aproximada del largo de los tornillos. Asegurese de que las aberturas del carril queden de cara hacia adentro del guardarropa.
6. Attach door hangers
Attach hangers to the top/back of door panel, using #8-5/8" screws provided. Hangers should be 1-1/2" for the Screwdriver Tip Adjust from the edge of the door. Use a hanger as a template to mark screw hole locations. Drill 7/64" pilot hole depth to the approximate length of a screw. 8 of the 10 screws provided will be used here.
6. Fixer les dispositifs de suspension
Flez les dlsposttifs de Suspension au haui/dos du panneau de porte au moyen des vis n*8de1,6 cm (5/8 po) foumies. Les dispositifs de Suspension devraient se trouver * Mcm(1 po) pour ceux & riglage par pointe de toum-
evlsdu bord de la ports. Assurez-vous que de mfimes dlsposHifs de Suspension solent Install^ sur chaque panneau de porte et utilisez un dlsposltlf de Suspension conune gabarit pour maiquer I'emplacement des trous de vis. Percez des avant-trous de 3 mm (7/64 po) d'une profondeur "ant environla kxigueur des vis.
6. Sujete los soportes colgantes
Sujete los soportes colgantes en la parte superior trasera de la puerta usando los tornillos suministrados #8-de 5/8 pul. Los soportes colgantes deberin quedar a 1-1/2 pul del borde de la puerta y a a|uste de pwta de dostornllladon
Asegurese de que soportes colgantes gemelos sean Instalados en cada puerta y used soporte edgante como plantilla para marcar la ubicacion de los agujeros de los tornillos. Perfore agujeros pilotos de 7/64 pul. a la profundidad aproximada del largo de los tomillofi.
7. Install Doors
Hang doors on the track. Install the inside or rear door panel first. The door panel must be angled approximately 15degrees to engage the track.
7. Installer les portes
Posez les portes sur les rails. Installez le panneau de porte arridre en premier, le panneau de porte doittre incline A un angle denviron 15 degres pour engager le rail.
7. Instale las puertas
Cuelgue las puertas en el carril Instalando primero el panel de la puerta trasera. El panel de la puerta debera ser inclinado aproximadamente 15 grades para enganchar el carril.
8.Screwdriver Tip Adjustment
To align the doors with the frame, loosen screw slightly. Insert a slot screwdriver, as shown, and adjust the door flush with the frame. Re-tighten screws.
Reglage a pointe de tournevis
Pour aligner les portes par rapport au cadre, desserrez ISg&rement la vis. Insfirez un tournevis plat, comme montr6, et rSglez la porte au ras du cadre. Resserrer des vis.
Ajuste de punta de destornillador
Para alinear las puertas con el marco, afloje ligeramente el tornillo. Inserte un destornillador de pala, tai como se muestra, y ajuste la puerta a ras con el marco. Reapriete los tornillos.
9. Install door guide
Insert nylon post section into door guide metal plate according to door thickness. Locate guide under overlap of doors as shown and fasten to floor, using the remaining #8-5/8" screws provided (2). (Same screws as in Step 6) One guide is required for 2-door installations.
Two guides are required for 3-door installations.
Three guides are required for 4-door installations.
NOTE: A carpet riser may be used to elevate guide when required. Available from your dealer.
9. Installer le guide de porte
Inserez la section du teton en nylon dans la plaque metallique du guide de porte selon I'Opaisseur de la porte. Placez le guide sous le chevauchement des portes comme montr6 et fixez-le au sol au moyen des vis fournies.
Un guide est requis pour des installations a deux portes. Deux guides sont requis pour des installations A trois portes. Trois guides sont requis pour des installations A quatre portes.
REMARQUE: Un rehausseur devrait etre utilise pour elever le guide quand requis. Disponible chez votre concessionnaire.
9. Instale la guia de la puerta
Inserte la seccion del poste de nilon dentro de la placa metalica de la gufa de la puerta de acuerdo con el espesor de la puerta. llbique la guia debajo del solape de las puertas, tai como se muestra, y sujetelas al piso, usando los tornillos suministrados. Una guia es requerida para instalacion de dos puertas.
Dos guias son requeridas para instalaciones de 3 puertas. Tres guias son requeridas para instalaciones de 4 puertas.
NOTA: Un levantador debera ser usado para elevar la gufa cuando sea necesario. Disponible donde su agente.
10. Instale las manijas de la puerta
10. Install door pulls
10.Instale las manijas de la Puerta
10. Installer les tirettes de porte
11. Remove baseboard if necessary
If baseboard on the sides of the door opening prevents proper closing, remove the baseboards, as required.
11. Enlever les plinthes si besoin est
Si les plinthes aux cot6s de I'ouverture de porte empeche de bien les termer, enlevez-les comme requis.
11. Remueva el rodapie si es necesario
Si el rod 叩论 en los lados de la abertura de la puerta evitan que cierre apropiadamente, remueva los rodapie, como sea necesario.